İnsanların kafasında onun neye benzediğine dair bir çok soru var. | Open Subtitles | تعرف، ثّمة أسئلة كثيرة في عقول الناس اليوم، كيف سيكون شكله |
Hayır, eğer cevaplara dikkat ediyorsan çok soru soruyorsun denmez. | Open Subtitles | من المحال أن تسألي أسئلة كثيرة لطالما تجذبي الإنتباه للأجوبة. |
Hayatımda öyle çok soru var ki, bazı cevaplar istiyorum. | Open Subtitles | عندي الكثير من الأسئلة في حياتي، فقط أريد بعض الأجوبة |
Benim gibi çok soru soran insanlar her zaman varlar. | Open Subtitles | الناس دائمًا ما يطرحون علي الكثير من الأسئلة طوال الوقت |
Bak, öğlen yemeği için buluştuğumuzda ona soracağım çok soru var. | Open Subtitles | اسمع ، لدي العديد من الأسئلة لوالدي عندما يأتي هنا للغداء |
Yani cevapladığından çok soru ortaya çıkarıyor. | TED | لذا فقد قامت بتوجيه أسئلة أكثر مما أجيب. |
Hala romantik aşk hakkında cevaplanacak ve sorulacak pek çok soru var. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |
Eminim kafanda pek çok soru vardır. | Open Subtitles | أراهن أن لديك أسئلة كثيرة تتجمع في رأسك. |
Eminim kafanda pek çok soru vardır. | Open Subtitles | أراهن أن لديك أسئلة كثيرة تتجمع في رأسك. |
Hayatım, doğum günün bu kadar yaklaşmışken bu kadar çok soru sorman gerekiyor mu? | Open Subtitles | يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟ |
Kimse bir yetime çok soru sormaz çünkü umursamaz. | Open Subtitles | لا أحد يسأل اليتيم أسئلة كثيرة لأنه لا أحد يهتم |
HW: Konuşmanda söylediğin gibi her gün işini yaparken sana çok soru soruluyor. | TED | هيلين والترز: في عملك اليومي العادي، أتصور، كما وصفت في بداية حديثك، يطرحُ عليك الكثير من الأسئلة. |
Ona, bir erkek yerine bir kadınla beraber olduğumu söylediğimde, inanmamış gibiydi, ve bana ebeveynlerimin tepkileriyle ilgili bir çok soru sordu ve de çocuk sahibi olamayacağım için üzgün olup olmadığımı. | TED | عندما شرحت لها أنني مرتبطة بإمرأة بدلا من رجل، إنتابتها الشكوك، وطرحت الكثير من الأسئلة بشأن ردة فعل والدايّ وسواء إن كنت حزينة أم لا لكوني لن أتمكن أبدا من إنجاب أطفالا. |
Konu temizlik olunca sorulacak çok soru var. | TED | كما تعلمون، يوجد الكثير من الأسئلة عندما يتعلق الأمر بالنظافة. |
Hani çocuklar çok soru sorarlar ya, o da çok soru sorardı. | Open Subtitles | ومثلما يسأل الأطفال العديد من الأسئلة هو أيضًا سأل العديد من الأسئلة |
Hayalet uzuvlarla ilgili halen bir çok soru bulunmakta. | TED | لازالت هناك العديد من الأسئلة عن الأطراف الخيالية. |
Ama daha çok öğrendikçe daha çok soru sordum. | TED | ومع ذلك، كلما تعلمت أكثر، طرحت أسئلة أكثر. |
Ölmek üzereyken bu kadar çok soru sorulmaz. | Open Subtitles | عندما كنت على وشك الموت كنت لا تسأل الكثير من الأسئلة |
İyi bir maaş ve iyi imkânlar sundum. çok soru sormadım. | Open Subtitles | وأجزلتُ لكِ الأجر والمزايا، ولم أطرح أسئلةً كثيرةً |
Kadınlardan hoşlanırım. Sadece çok soru soran kadınlardan hoşlanmam. | Open Subtitles | لا، أنا أُحب النساء، لكنَنيِ لَا أُحبُهن عندما يطرحن الكثير من الأسئلة. |
çok soru sorarsak artık bunu yapacaklarını biliyoruz. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مجرد شيء بسيط مما قد يفعلونه إذا ما واصلنا كثرة الأسئلة |
Cevaplayacağın pek çok soru var. | Open Subtitles | يجب عليك الردّ على كثير من الأسئلة. |
Vikram, çok soru soruyorsun ki bu da benim hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | (فيكرام) أنت تسأل العديد من الأسئلة، وأنا أحب ذلك. |
Eğer çok soru soracaksa, beni saymasın. | Open Subtitles | لو أنه سيطرح اسئلة كثيرة فليستبعدنى انا من هذا |
Çok basit ama çok havalı. Bitiririken, soracağımız pek çok soru olabilir. | TED | ان هذه المعلومات أولية .. ولكنها رائعة ولنلخص ما قلنا .. نحن لدينا الكثير من الاسئلة |
Nasıl bu kadar çok soru sorabiliyorsun? | Open Subtitles | اوا مازلت تملك العديد من الاسئلة لتسألها؟ |
- Her zaman çok soru sorardın. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ كنت دائما تطرح الكثير من الأسئلة |