ويكيبيديا

    "öğrenmeleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يعرفوا
        
    • يكتشفوا
        
    • لتعلم
        
    • يتعلموا
        
    • يتعلما
        
    • يتعلّموا
        
    • معرفة الناس
        
    • ليتعلموه
        
    Yarın İç İşleri'nden gelecekler ve bu olayın sonlandığını öğrenmeleri gerek. Open Subtitles سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت
    -Hayır. Ben söyleyeceğim. Bunu öğrenmeleri için her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Bizim olduğumuzu öğrenmeleri ne kadar sürer sanıyorsun? Open Subtitles كم من الوقت سيمضي قبل أن يكتشفوا أننا خلف الأمر؟
    İhtiyacım olan son şey deli hastanesinden kaldığımı öğrenmeleri. Open Subtitles فأنا لا أريد أن يكتشفوا أنني مقيم في مصّح نفسي
    Afrika'nın güneyindeki üniversitelerle çalışıyoruz. Onları sosyal yenilikçi yeteneklerini öğrenmeleri için davet ediyoruz. TED بالعمل مع جامعات حول منطقة الصحراء الأفريقية، وندعوهم لتعلم مهارات الإبداع الإجتماعي
    Birisinin üzerinde öğrenmeleri lazım. Neden yaşlı bir kadın üzerinde olmasın. Open Subtitles يجب أن يتعلموا على شخص ما حتى ولو على سيدة عجوز
    Henüz savaşamazlar. Önce öğrenmeleri lazım. Open Subtitles لا يستطيعان القتال بعد يجب اولا ان يتعلما المهارة
    öğrenmeleri gerekiyordu. Open Subtitles يجب أن يتعلّموا يجب أن يتعلّموا
    Dirk ve Reardon ve diğer bütün alnı geniş kasık greyderlerinin burayı Guantanamo Üssü gibi yönetemeyeceklerini öğrenmeleri lazım. Open Subtitles ديرك و ريردون و باقي الشباب يجب أن يعرفوا أنهم لا يستطيعون أن يريدوا المكان كغوانتانامو
    Eğer onun başına bir şey gelseydi, ne kadar korkarsam korkayım.... ....gerçeği öğrenmeleri için ailesine yardım ederdim. Open Subtitles الآن إنّ حدثَ له أيّ شيء، مهما كنت خائفٌ عليّه أريد أبوّية أنّ يعرفوا الحقيقة
    Yakalanırsa yerimizi öğrenmeleri an meselesi olur. Open Subtitles إذا اعتُقل، فما هي إلّا مسألة وقتٍ حتّى يعرفوا أنّنا هنا.
    Kartalı evcilleştiren kişinin bir kadın olduğunu öğrenmeleri gerekiyor. Open Subtitles يحتاجون أن يعرفوا بأن هناك امرأة روضت نسراً.
    Yani imzaladığında bir tutuklama yaparlarsa bu adamların, Federallere benim konuştuğumu öğrenmeleri uzun sürmez. Open Subtitles أعني، ما أن يوقعه وإن قبضوا عليه لن يستغرق أولئك الرفاق وقتًا حتى يعرفوا أنني من وشيت بهم للمباحث الفدرالية
    Aslında kim olduğumu ve büyük büyük büyükbabalarına ne yaptığımı öğrenmeleri an meselesi. Open Subtitles بعض الوقت قبل أن يعرفوا من أكون وماذا فعلت لجد جدهم الكبير
    Bir şekilde öğrenmeleri lazım. Open Subtitles لابد لهم ان يكتشفوا هذا في نقطه معينه
    Underwood'u biliyorlarsa seni de öğrenmeleri an meselesi. Open Subtitles إن عرفوا بشأن (أندروود) فالمسألة مجرد وقت قبل أن يكتشفوا هويتك
    Ama bu çok saçma, önce Ted'in yalan söylediğini öğrenmeleri gerekir. Open Subtitles هذا سخيف ...بمجرد أن يكتشفوا أن (تيد) يكذب
    Bence biraz görgü kuralı öğrenmeleri gerek. Open Subtitles يبدو لي أنهن بحاجة لتعلم الكثير عن الأخلاق
    Bazı adamların hareket özgürlüğünü öğrenmeleri biraz zaman alıyor. Open Subtitles إن بعضهم يحتاج للوقت لتعلم كيف تجري الأمور.
    avı indirmeye hazır gençlere de ihtiyacınız var. Ve o yeni yetmelere de ihtiyacınız var, tüm süreci yaşayarak öğrenmeleri için. TED الذي يستطيعون الجري والقتل وتحتاج البالغون لكي يتعلموا المهارة
    Bu projeden bir şeyler öğrenmeleri gerekiyordu ama biz her şeyi mahvettik. Open Subtitles كان من المفروض ان يتعلما من هذا و نحن خربناه
    öğrenmeleri gerek. Open Subtitles إنهم بحاجة لأن يتعلّموا
    İnsanların geçmişlerini öğrenmeleri önemli olduğu için yapıyorum. Open Subtitles بل لأنني أؤمن بمدى أهمية معرفة الناس لماضيهم
    Bense İspanyolların İsveç'e gelip binalar hakkında çok şey öğrenmeleri gerektiğini keşfediyordum. Open Subtitles ‫"واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه" ‫"عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد