Bu kırıkların ölüm sonrasında oluştuğunu doğrulamayı başardım. | Open Subtitles | الغير مرئية بالعين البشرية كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة |
Saldırganların birinin kurbanlarla ölüm sonrasında ilgilendiğini farz edelim. | Open Subtitles | اذا لنفترض ان شخص واحد فقط من الجناة يهتم بهؤلاء الضحايا بعد الوفاة |
Neredeyse tüm yaralar ölüm sonrasında gerçekleşmiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو تقريباً أنّ جميع العظام كُسرت بعد الوفاة. |
- Vurup ölüm sonrasında poz verdirmişler. | Open Subtitles | ثم قتلوها ووضعوها في هذه الوضعية بعد الوفاة |
Çürükler de ölüm sonrasında oluşmuş. | Open Subtitles | وكانت الكدمات بعد الوفاة |
Kaburga ve kürek kemiğinde ölüm sonrasında oluşan ince çatlaklar maktulün çok dar bir yere konduğuna işaret ediyor. | Open Subtitles | كسر الغصن النضير والكسر الدقيق الحاصلان بعد الوفاة على الأضلاع وعظم الكتف... يظهران أنّ الضحية كانت مُحتجزة في مكان صغير جدّاً. |
Yürürlükteki kanuna göre, merhum Vali Burrell sağ olsun vatandaşlar ölüm sonrasında vasiyetname oluşturamıyorlar. | Open Subtitles | (حسبما ينص القانون الحالي, والفضل كُله لـ الحاكم (بوريل, بأن اي مواطن لا يملك الحق ان يُنفذ وصيتهُ او تركتهُ بعد الوفاة. |