ويكيبيديا

    "önemi var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يهمّ
        
    • يهمك
        
    • يَهْمُّ
        
    • هذا يهم
        
    • تهم
        
    • يهم ذلك
        
    • ذلك يهم
        
    • المهم في
        
    • فارقاً
        
    • لسيت مشكلة
        
    • ذلك مهم
        
    • بل يهم
        
    • الفائدة من
        
    • الأهمية
        
    • الأمر يهم
        
    Ne önemi var, ahbap, sen buradasın ya. Her şey yolunda. Open Subtitles لا يهمّ يارجل ، فأنت هنا كل شيء على ما يرام
    Bunu ne önemi var? Duysalar bile söylediklerimi dikkate almazlar ki. Open Subtitles هذا أمر لا يهمّ البشر فإن سمعوني، فلن يعيروني انتباهًا
    Benimle hiçbir alakan yok, o halde kiminle görüştüğümün ne önemi var? Open Subtitles إنكِ غير مهتمة بي فماذا يهمك فيمَن أواعد ؟
    Hayır, neden yaptığımın bir önemi var! Hem de çok büyük bir önemi var! Open Subtitles نعم، انه يَهْمُّ لِماذا أنا فعلت ذلك يَهْمُّ كثيراً!
    Bunun cidden önemi var mı? Open Subtitles هل هذا يهم حقاً ؟ وإذا كان هذا الرجل يريد البحث
    Eğer hikayen mutlu sonla bitecekse, Nasıl başladığının önemi var mı? Open Subtitles إذا كان نهايه القصة سعيدة ، هل حقاً تهم البدايات ؟
    Davayı çözdün işte ne önemi var? Open Subtitles حسنا، قمت بحل هذه القضية، هل يهم ذلك حقاً؟
    Yoldaş yüzbaşı,Kimin ateş ettiğinin bir önemi var mı? Open Subtitles أيها الرفيق القائد، هل يهمّ ذلك فيمن تطلق عليه النار؟
    Elbette gururum zarar görür, ama ne önemi var ki. Open Subtitles كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى إذا له وجود في هذا المكان ماذا يهمّ على أية حال؟
    Artık bir önemi var mı bilmiyorum ama adım Stephen. Open Subtitles إل أنا لا أعرف حتى إذا ذلك يهمّ أكثر... لكن اسمي ستيفن.
    Senin için bir önemi var mı bilmem ama yanlış adamı idam etmek üzeresiniz. Open Subtitles حسناً, لست متأكداً إن كان الأمر يهمك, لكنكم على وشك أن تشنقوا الرجل الخطأ
    Anlaşma yapmanın ne önemi var ki? Open Subtitles لماذا يهمك هذا الأمر، على أية حال؟
    Anlaşma yapmanın ne önemi var ki? Open Subtitles لماذا يهمك هذا الأمر، على أية حال؟
    Hem evli olmasının ne önemi var? Open Subtitles ماذا يَهْمُّ مَنْ مُتَزَوّجُ؟
    Hayır, elbette önemi var. Open Subtitles إن لا، بالطبع يَهْمُّ.
    Benim neyim olduğunun bir önemi var mı? Open Subtitles هل هذا يهم من تكون بالنسبة لى ؟ نعم - القليل من كلاهما -
    Sadece birkaç aydır beraberler. Bizim yaşımızda her dakikanın önemi var. Open Subtitles عندما تكونين في مثل عمرنا، فإنّ كلّ دقيقة تهم.
    - Fikrini ne değiştirdi? - Bir önemi var mı? Open Subtitles ـ مالذي جعلك تاتين هنا ـ هل يهم ذلك ؟
    Şimdi daha iyi hissettiğine göre bir önemi var mı? Open Subtitles عزيزتي، أنتي تشعرين بتحسن. هل ذلك يهم حقاً؟
    Sesinin nasıl olduğunun ne önemi var? Open Subtitles ما المهم في اختلاف طريقة كلامه؟
    -Bunun bir önemi var mı? Open Subtitles أيشكل ذلك فارقاً ؟
    Bir önemi var mı? Çok seyahat ediyorum. Open Subtitles لسيت مشكلة حقًا ، غالبًا ما أغيّر المكان.
    Bunun bir önemi var mı? Open Subtitles هل ذلك مهم حقاً؟
    Benim için önemi var. Open Subtitles لا يهم بل يهم بالنسبة لي
    Öğrenmem gereken bu kadar çok şey varken 22 yaşında olmamın ne önemi var? Open Subtitles ما الفائدة من بلوغي للثانية والعشرين إن كان لا يزال أمامي الكثير لأتعلمه؟
    Şu anda olanların sadece türümüzün devam eden... evrimi bağlamında önemi var. Open Subtitles ما يحدث الآن بغاية الأهمية فقط في حالة فقط في حالة استمرار تطورنا كأنواع
    Bunun ne önemi var? Asıl önemli olan şey, artık ayrılmış olmaları. Open Subtitles مهما كان هذا الأمر يهم شقيقتك فالأهمهوكيفيةتجاوزهذاالشيء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد