ويكيبيديا

    "öneminin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أهمية
        
    • أهمّية
        
    • يهمّنا
        
    • لأهمية
        
    Çalışmasının öneminin farkında olan Eudora Fletcher... seanslarını bir filme... kaydetmeyi tasarlar. Open Subtitles مطلعةً على أهمية عملها.. يودورا فليتشر قامت بوضع فيلم تسجيلي لتطور العلاج
    Benim hedefim, kaynayan nehrin, her kimin kontrolünde olursa olsun, öneminin ve eşsizliğinin anlaşılmasını sağlamak. TED هدفي هو ضمان أن أياً كان من يسيطرُ على هذه الأرض عليه فهم أهمية وتفرد النهر الذي يغلي.
    Saira ve Asma katılım ve temsilin öneminin yaşayan örnekleri. TED سايرا وأسماء، هما مثال حي على أهمية الإدماج والتمثيل.
    Ama diğerleri onun hiçbir öneminin olmadığını söylüyor. Open Subtitles لكنّ الآخرين، يقولون أنّها غير ذات أهمّية.
    Bunu yaparsak, hiçbir şeyin öneminin kalmadığı bir yola gireriz. Open Subtitles القيام بهذا سيضع خطانا على درب حيث لن يهمّنا أيّ شيء
    Karşılıklı yardımlaşmamızın öneminin altını çizerim. Open Subtitles أؤكد لك أهمية التعاون المشترك فيما بيننا
    Demek hepimiz Madonna'nın müzikal ve kültürel öneminin farkındayız. Open Subtitles اذا , كلنا مدركون أن لمادونا أهمية موسيقية وحضارية
    Bunun öneminin farkına varmış olduğu çok açık çünkü araştırmalarını ilerleterek bulgularını yayımladı. Open Subtitles أدرك وضوح أهمية الأمر فقام بالعديد من الأبحاث و نشر ما وجده
    Stan Lee bütün övgüleri alabilir ama Steve Ditko da kendi öneminin farkında yani. Open Subtitles ستان لي قد تحصل على كل الفضل، لكن ستيف ديتكو يعرف كان يقل أهمية.
    Cyrus, bu partinin öneminin farkındasın değil mi? Open Subtitles سايروس، كما تعلمون مدى أهمية هذا الحزب، أليس كذلك؟
    Kendisi ve yönetim kademesindeki dostları yaptıklarımızın öneminin farkında. Open Subtitles هو وأصدقائه في الوزارات السياسية يفهمون مدى أهمية العمل الذي نقوم به
    Ayrıca, bence bu başkan yardımcılığı konusunun öneminin de altını çiziyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يؤكد على أهمية موضوع منصب نائب الرئيس
    O kadar bağlanmadılar. Yaptıkları şeyin öneminin farkında değiller. Open Subtitles لم يدركوا أهمية ما يفعلونه الآن
    Çünkü başarılı olmamın senin için öneminin farkındayım. Open Subtitles لأني أعرف أهمية كوني ناجحة بالنسبة لك
    Şuan da MIT üniversitesinde doktora öğrencisiyim ve kesinlikle detaylı spesifik bilimsel iletişimin öneminin farkındayım ama uzmanlar arasında, 13 yaşındaki çocuklara öğretmeye çalışırken değil. TED أنا حالياً طالب دكتوارة و طالب في معهد أم-آي-تي ، و أفهم أهمية التفصيل العلمي حين يتم التواصل بين الخبراء، و لكن ليس حين تعلم من هم في عمر 13 سنة.
    Suvarov'un ölümünün, imzaladığımız bu anti-terörizm anlaşmasının öneminin altını çizdiğine dünyayı ikna etmeliyim. Open Subtitles لابد أن أقنع العالم أن موت (سوفاروف) سوف يزيد من أهمية اتفاقية التحالف ضد الارهاب التي
    Bugünün öneminin farkındasın belki de bugün profesyonel hayatımızın en önemli günü. Open Subtitles تدركين أهمّية هذا اليوم، لعلّه أهم يوم في حياتنا المهنية.
    Elbette Rahibe Mary'nin sizin için öneminin farkındayım. Open Subtitles بالطبع، أنا أدرك مدى أهمّية الأخت (ماري) لك
    Başkanın bu kötülüğü Abuddin'e yayılmadan önce yok etmesinin öneminin altını çizmektedir. Open Subtitles ما يؤكد أهمّية جهود الرئيس لتدمير هذا الشرّ قبل أن يصيب (عبودين)...
    Kimsenin öneminin kalmadığı. Open Subtitles ولن يهمّنا أي شخص آخر.
    Ve hepimizin bu keşfin öneminin farkında olduğumuzdan eminim. Open Subtitles أنا واثق أن الجميع مدركون لأهمية .. هذا الإكتشاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد