Derler ki bizi seçti ve yıldızların ötesinden buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم |
Kapılarımızı yeni bir ulusa açıyoruz ki onlar sadece sınırlarımızın değil hayallerimizin de ötesinden geliyorlar. | Open Subtitles | و نحن نفتح أبوابنا لأمة ليست فقط من وراء حدودنا و لكنها تتجاوز خيالنا ذاته. |
Hayal gücümüzün ötesinden gelen bir ulusa kapılarımızı açarken hiçbir şey heyecanımızı söndüremez. | Open Subtitles | لا شيء يخفف الحماس عندما نفتح أبوابنا لأمة من وراء خيالنا |
Hem sizin hem de yıldızların ötesinden gelip Dünya'yı yuvası yapmış herkes için. | Open Subtitles | لصالحك وكل من أتى من خلف النجوم وجعلوا من الأرض وطنًا لهم |
Yıldızların ötesinden, uzayın derinliklerinden geldiler. | Open Subtitles | لقد أتوا من خلف النجوم عبر الفضاء الشاسع |
Bazen gerçekliğin asıl doğası ufkun hemen ötesinden bizlere işaret verir. | TED | أحياناً تومئ طبيعة الواقع من خلف الافق |
Gördüğüm ilk ölü, Duvar'ın ötesinden Kara Kale'ye getirilmişti. | Open Subtitles | أول وايت رأيت من أي وقت مضى في قلعة الأسود من وراء الجدار. |
Deniz ötesinden bir ajan getirdiler. | Open Subtitles | لقد أحضروا مشرفا من وراء البحار |
Toplumun sınırlarının ötesinden onu çağıran kim? | Open Subtitles | الذين يدعو لها من وراء حدود المجتمع؟ |
Ve tüm ihtiyacım bir kadın Bay Burton ejderha yeşili gözleriyle özel bir kadın beni tekrar bütün ve genç yapacak, öyle ki bu mezarın ötesinden tüm evrene hükmedebilirim. | Open Subtitles | وكل ما أحتاجه هو إمرأة سيد" بيرتون" إمرأة من نوع خاص، تمتلك عينان التنين الخضراوين لتجعلنى معافى مرة أخرى، شاب مرة أخرى حتى أستطيع أن أحكم العالم من وراء هذا القبر |
Güneş sisteminin ötesinden selamlar. | Open Subtitles | السلام من وراء النظام الشمسي |
Piccolo adında bir savaş lordu yıldızların ötesinden gelerek huzurlu dünyamıza karanlık ve kaos getirdi. | Open Subtitles | . سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم و أحضر معه الظلام و ... الفوضى إلى كوكبنا المسالم |
Huzur dolu dünyamıza, yıldızların ötesinden savaş ve karanlığı getirmek istediler. | Open Subtitles | . سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم و أحضر معه الظلام و ... الفوضى إلى كوكبنا المسالم |
Söyleyin bana yıldızların ötesinden mi geliyorsunuz? | Open Subtitles | أخبريني... أأتيتم من وراء النجوم؟ |
- Büyük denizin ötesinden. | Open Subtitles | - من وراء البحر العظيم - |
- Sesini alçalt. - Duvarın ötesinden mi duyar? | Open Subtitles | أخفض صوتك وهل سيسمعني من خلف الجدار ؟ |
Generalim, tepelerin ötesinden bir ordu yaklaşıyor. | Open Subtitles | ايها الجنرال ! هنالك اعداء يقتربون من خلف تلك التلال |
Sıradaki haber, Joan Rivers bize mezarlığın ötesinden bir yerden konuşuyor. | Open Subtitles | التالي ، (جون ريفيرز) يتكلم إلينا من خلف القبر |
Duvar'ın ötesinden içeri sızmış sıçanlarız. | Open Subtitles | مجرد جرذان تسللت من خلف السور |