ويكيبيديا

    "öyle ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بحيث
        
    • لدرجة أن
        
    • لدرجة أنه
        
    • إنه لا يمكنه
        
    • كأن حملاً ثقيلاً
        
    Elinizdeki kaynaklar tamamen tükenmiş durumda... öyle ki... bir şilininiz bile yok. Open Subtitles وإئتمانك كبير جداً بحيث لا يمكنك أن تتمنى أن ترفع شلن واحد
    Dünyamızın sağlığı denizlerdeki koşullara çok sıkı bir şekilde bağımlıdır öyle ki bu değişimlerin anlatılamayacak kadar çok fazla sonucu olacaktır. Open Subtitles سلامة كوكبنا مرتبطة ارتباطاً وثيقاً مع ظروف البحر بحيث أن هذه التغيرات قد تجلب عواقب لا تُعد ولا تحصى على العالم
    Modern tıpta çok şeyi değiştirdi, öyle ki, onlarca yıl sonra Time Dergisi ona, acıyı hafifletmenin kurucu babası dedi. TED هذه الطريقة ستغير الطب الحديث كثيرًا، لدرجة أن بعد عدة عقود، مجلة التايم أطلقت عليه الأب الروحي لتأسيس مسكنات الألم
    Kuantum ışınlanma çok daha çabuk ilerleme kaydedebilir; öyle ki, kediniz ne fizikçilerin ne de kutuların var olmadığı daha güvenilir bir gökadaya kaçabilir. TED التخاطر الكمي قد يتقدم كثيرًا، لدرجة أن قطتك يومًا ما قد تهرب إلى مجرة أكثر أمنًا، حيث لا يوجد فيزيائيون ولا صناديق.
    öyle ki o zamana kadar yaptığım bütün işler ingilizceydi. TED لدرجة أنه حتى ذلك الوقت كل أعمالي كانت مكتوبة باللغة الإنجليزية.
    İpeği başka bir amaç için de kullanıyorlar bol bol ipek üretiyorlar öyle ki, yılın kimi mevsimlerinde geniş kırsal alanlar ipekle kaplanır. Open Subtitles ثم يستعملونه لغرض آخر وينتجونه بكثرة لدرجة أنه في بعض فصول العام يغطي مناطق واسعة من الريف المفتوح.
    öyle ki, son iki gündür yutamıyor. Open Subtitles إنه لا يمكنه الابتلاع في اليومين الماضيين
    öyle ki... Üzerimden koca bir yük kalkmış gibi. Open Subtitles كأن حملاً ثقيلاً أزيح عني
    Fakat sonra, her şeyin tamamen farklıaştığı başka çok ilginç bir adım geldi. öyle ki, bu hücreler bilgi alışverişi ve iletişimine başlayarak hücre toplulukları oluşturmaya başladılar. TED ولكن بعد ذلك حدثت خطوةٌ مثيرةٌ بالفعل حيث أصبحت الأشياء مختلفةً تماماً، وهو عندما بدأت تلك الخلايا التواصل ونقل المعلومات، بحيث بدأت في تشكيل مجموعاتٍ من الخلايا.
    öyle ki, arabada kimseyle konuşamazdım bile; hatta müzik bile dinleyemezdim. TED بحيث لم أستطع حتى التحدث إلى أي أحد داخل السيارة بل حتى الاستماع إلى الموسيقى.
    Üç taneye ihtiyacınız vardır öyle ki bir tanesi bozulursa hangisi olduğunu bilirsiniz. TED تحتاج ثلاثة منهم، بحيث إذا تعطل أحدهم، يمكنك أن تعرف الجزء المتعطل.
    Sen ve ben birlikte bir kürk yapacağız... çok yumuşak, çok lüks, her havada çok pratik... öyle ki moda dünyasının gözlerindeki peçeyi yırtacağız... ve adımızı yıldızlara yazdıracağız. Open Subtitles إنه ناعم ومترف وعملي في أي طقس وجريء بحيث نذهل عالم الأزياء وننقش اسمينا بحروف من نور في مصاف المصممين
    öyle ki, büyük bir pankart... tüm sokağın ortasına asılır ve şöyle yazar... Open Subtitles بحيث تعلق لافتة عملاقة في الشارع الرئيسي مكتوب عليها:
    öyle ki maç akıllarına bile gelmeyecek. Open Subtitles . و نمارس الجنس معهم . بشدة بحيث لا يتذكروا المباراة . في المقام الأول
    öyle ki ortalama bir öğrenci için ek bir öğretim yılı gibiydi. TED كثيراً؛ لدرجة أن هذا كان مثل عام دراسي إضافي للطالب العادي.
    Senden nefret ediyor. öyle ki seni öldürmek için her şeyi yok edecek. Open Subtitles إنه يكرهك، لدرجة أن يدمر كل شيء كي يقتلك.
    Gerçekten Almanlara bu kadar önemli ne satıyorsun öyle ki tesis bombalanıyor ve sabote ediliyor? Open Subtitles ما هو الشيء الذي تبيعه إلى الألمان ويكون مهماً.. لدرجة أن المصنع يتم تخريبه وتفجيره ؟
    öyle ki, Tara'nın, ona acayip çocuk kıyafetleri giydirmesine bile izin veriyordu. Open Subtitles لدرجة أنه كان بمقدوره أن يدع تارا تلبسه ليبدو كطفل ثري غريب الأطوار
    Çok iyi iş çıkardım öyle ki buradaki kimse farkı anlayamayacak. Open Subtitles لقد صنعت شيء جيد لدرجة أنه لن يلاحظ أي شخص هنا ذلك
    Davasına çok sadık bir adam öyle ki gizlemek için kendi vücuduna çizgileri kazıdı. Open Subtitles رجلٌ متفانٍ جدا لهذه القضيّة لدرجة أنه نحتَ أسطُرًا على جسمه ليكون غطاءً
    öyle ki, son iki gündür yutamıyor. Open Subtitles إنه لا يمكنه الابتلاع في اليومين الماضيين
    öyle ki... Open Subtitles كأن حملاً ثقيلاً أزيح عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد