ويكيبيديا

    "özellikle de şimdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خصوصاً الآن
        
    • الآن أكثر من أي
        
    • وخصوصاً الآن
        
    • لا سيّما الآن
        
    • خاصة الآن
        
    Yüce aydınlanmanın önderi olarak, varlığımı belli etmem önemli, özellikle de şimdi, yollara ilk taşlar döşenirken. Open Subtitles كقائده لهذا التنويرِ العظيمِ من المهم أن أُعلنُ عن حضوري خصوصاً الآن عندما تمت الغارات الأولى
    özellikle de şimdi... Open Subtitles هل يمكنني أن أقترح بأن تأخذها إلى قسم الأمراض النفسية خصوصاً الآن
    Seni öldürtmek istememiştim ama halk için bişeyler yapmalıydım özellikle de şimdi Open Subtitles لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن
    özellikle de şimdi. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقت مضى
    Yalnız olmamalısın, özellikle de şimdi. Open Subtitles ليس عليكِ البقاء وحيدة , وخصوصاً الآن
    Sana söyledim, gidemezsin. Kimse gidemez, özellikle de şimdi. Open Subtitles أخبرتك أنّك لا تستطيع ممنوع أنْ يغادر أحد، لا سيّما الآن
    Bence burada olmaya ihtiyacı vardı, özellikle de şimdi. Open Subtitles , أظن انها تحتاج إلى أن تكون هنا خاصة الآن
    Ama bu kadar salak olmaya özellikle de şimdi devam edemezsin. Open Subtitles ولكن لا يمكنك ان تستمري . لتصبحي غبيه, خصوصاً الآن
    Fakat onu tanıdığını sanmıyorum. özellikle de şimdi. Open Subtitles لكن لا أظن بأنها ستعرفهُ أبداً, خصوصاً الآن
    Bunu yapamayız, özellikle de şimdi. Open Subtitles لا يمكننا فعل الأمر، خصوصاً الآن.
    özellikle de şimdi, bunca insan senin yüzünden çocuklarımızın düşman olduğunu düşünürken! Open Subtitles خصوصاً الآن مع هؤلاء الناس جميعاً ! أن نفكر بأن أبناءنا هم العدو
    Nola ve ben, büyükannesine ihtiyacı olduğunu biliyoruz. - özellikle de şimdi. Open Subtitles أنا و(نولا)، نعرف كم تحتاج لجدتها خصوصاً الآن
    özellikle de şimdi, sen gittikten sonra... Open Subtitles خصوصاً الآن بعد إنتقالك.
    özellikle de şimdi Jenny öldükten sonra. Open Subtitles خصوصاً الآن , بعد... بعد (جيني)...
    özellikle de şimdi. Open Subtitles خصوصاً الآن.
    özellikle de şimdi. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقت مضى
    Belki diğerleri de farkında. Bu program çok riskli, özellikle de şimdi. Open Subtitles "وربما يستطيع الآخرون ذلك أيضاً، هذا البرنامج خطير، وخصوصاً الآن"
    Bir kere daha vardı. özellikle de şimdi. Open Subtitles وتلك المرّة أيضاً لكن لا سيّما الآن
    Ama diğer yandan, krallığın meselelerini yakından takip edebilmemi sağlayan yüksek makamımı riske atıyor, özellikle de şimdi. Open Subtitles ولكن بنواح أخرى يضعني في مركز كبير بشؤون الإهمال في المملكة خاصة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد