ويكيبيديا

    "ülkelerimiz arasındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بين بلدينا
        
    • بين دولتينا
        
    • بين البلدتين
        
    • بين بلداننا
        
    Önce seninle konuşmadan Ülkelerimiz arasındaki durumu kızıştırmanın bize bir faydası olmayacağını düşündüm. Open Subtitles لم أر أي فائدة تُجنى من إشعال الموقف أكثر بين بلدينا ليس قبل التحدث إليك أولاً
    Ülkelerimiz arasındaki ittifak, Avrupa'daki güçler dengesini 10 yılı aşkın bir süredir koruyordu. Open Subtitles التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات
    Ülkelerimiz arasındaki bu tür ortak çabalar uluslararası uyuşturucu tacirlerine güçlü bir mesaj veriyor. Open Subtitles هذا النوع من التعاون بين بلدينا يرسل رسالة شديدة اللهجة الى المجتمع الدولي للمخذرات
    Ülkelerimiz arasındaki bir takas programıyla geldim. Open Subtitles و أنا هنا كجزء من برنامج تبادل الطلبة بين دولتينا
    Ülkelerimiz arasındaki eğitim ve bilgi paylaşımıyla... bunun da üstesinden geleceğimizi umuyorum. Open Subtitles على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات بين البلدتين سيساعد
    Kestiğim için özür dilerim, ama eğer bize şu anda yardım ederseniz, Ülkelerimiz arasındaki ikili ilişkilere katkıda bulunmuş olursunuz. Open Subtitles أعذرني يا سيدي , لكن إذا ساعدتنا ستساهم في العلاقات الثنائية بين بلداننا
    Ülkelerimiz arasındaki bu tür ortak çabalar uluslararası uyuşturucu tacirlerine güçlü bir mesaj veriyor. Open Subtitles هذا النوع من التعاون بين بلدينا يرسل رسالة شديدة اللهجة الى المجتمع الدولي للمخذرات
    İkimizin de Ülkelerimiz arasındaki barış antlaşmasını yenilemek istemesine çok sevindim. Open Subtitles انني ممتن بأن كلانا يرغب بتجديد معاهدة السلام بين بلدينا
    Kraliçe Elizabeth adına Ülkelerimiz arasındaki husumet sonunda sona erecek. Open Subtitles نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً.
    Bu Ülkelerimiz arasındaki ilk ortak girişim olduğuna göre, bunu White House'a ve Buckingham Sarayına iletiyorum. Open Subtitles -بم ان هذا هو العمل المشترك الاول بين بلدينا -اهدية الي البيت الابيض وقصر بكنجهام
    Başkan Khrushchev'e bu gizli kapaklı, sorumsuz ve dünya barışına provokatif tehdidi durdurması ve ortadan kaldırması için ve Ülkelerimiz arasındaki ilişkilere istikrar getirmesi için sesleniyorum. Open Subtitles إنني أطالب الرئيس خروشوف بإيقاف وإنهاء هذا التهديد الخفي، المتهور ،والإستفزازي للسلام العالمي وأن يعمل على إستقرار العلاقات بين بلدينا
    Ülkelerimiz arasındaki bu sıcak ilişkiyi ve ekonomik bağları... riske atacak bu gibi şeyleri istemediğimizi... vurgulamak istiyorum. Open Subtitles أؤكد أننا لا نُريد أي شيء كهذا.. أن يُشكل خطراً على العلاقة الحميمة و العلاقات الاقتصادية الناجحة.. المُشتركة بين بلدينا...
    Fransa'ya dönerek Ülkelerimiz arasındaki anlaşmayı feshettin. Şimdide iki adamımı öldürmekten yargılanacaksın. Open Subtitles بعودتك لفرنسا ، ألغيتِ الإتفاق بين دولتينا الأن يمكن محاكمتك لقتل إثنان من رجالي
    Ülkelerimiz arasındaki müttefikliği bozarak. Open Subtitles مدمرا جميع التحالفات بين دولتينا.
    Ülkelerimiz arasındaki eğitim ve bilgi paylaşımıyla... bunun da üstesinden geleceğimizi umuyorum. Open Subtitles على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات بين البلدتين سيساعد
    ...Ülkelerimiz arasındaki gelecek. Open Subtitles المستقبل بين بلداننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد