ويكيبيديا

    "ülkemizin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بلادنا
        
    • بلدنا
        
    • دولتنا
        
    • أمتنا
        
    • البلاد
        
    • وطننا
        
    • البلد
        
    • لبلادنا
        
    • لدولتنا
        
    • بلادِنا
        
    • لأمتنا علينا أن
        
    • تلك الارض
        
    • الوطني لبلدنا
        
    • ببلدنا
        
    • أرضنا لها
        
    Ama artık ülkemizin adını ağzımıza almamız bile neredeyse yasak. Open Subtitles لكن اليوم نحن نخاف ان نقول اسم بلادنا بصوت عالي
    Ayrıca sahibinizi arayıp, bu e-mailleri destekleyecek bir hikayede anlatacaksınız yani, ülkemizin devre kartını çinlilerin eline geçmeden yokettiğini. Open Subtitles أيضاً ستتصل بمساعدك وتؤكد القصة الموجودة بهذا البريد وهي أن بلادنا دمرت اللوحة الكهربية قبل أن تصل لأيدي الصينيين
    ülkemizin atası olmasını istemişlerdir. ülkemizin atası olmasına ihtiyaç duymuşlardır. Open Subtitles أرادوا أن يكون أبا بلدنا احتاجوا إليه ليكون أبا بلدنا
    Kendimizi korumak için gidiyorum, ülkemizin geleceğini korumak için." Bunu düşünebiliyor musunuz? TED سأذهب خارجاً لأؤمن حياتنا , مستقبل بلدنا ." أيمكنكم تخيل ذلك ؟
    Kısa sürede, henüz kurulmuş, kırılgan ülkemizin düzenli eyalet milislerine erişimini sağlamak adında İkinci Değişiklik maddesi yazıldı. TED وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة.
    Kurucu atalarımız ilk kez tekrar tekrar... kurduğunda, ülkemizin ufku. Open Subtitles عندما آباؤنا المؤسسون ردت لأول مرة مرارا وتكرارا، أفق أمتنا.
    ülkemizin Güney Amerika'daki stratejilerine karşı bir tehdit de değil. Open Subtitles لا يمثل خطرًا حقيقيًا على مصالح بلادنا في أمريكا الجنوبية
    ülkemizin bugün bu halde olmasının sebebi acaba bu mu diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا أقوى إلا على التساؤل بأن ربما هذا سبب وصول بلادنا لحالها الراهن.
    ülkemizin bugün bu halde olmasının sebebi acaba bu mu diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا أقوى إلا على التساؤل بأن ربما هذا سبب وصول بلادنا لحالها الراهن.
    bizim ülkemizin oğlumuz adına ne yapacağı konusunda korkuyorduk -- eşim, Orlando, ben ve ailem. TED لقد كنا خائفين مما كانت ستفعله بلادنا باسم ابننا انا و زوجي اورلاندو وعائلتنا
    Sanki ülkemizin uzun saçlı dinsizler ve bağımlılarca işgal edilmesi yetmiyormuş gibi. Open Subtitles و لن يقتصر الأمر على ذلك بل ستتعرض بلادنا للغزو من قبل الملحدين و المدمنين
    Bugün ülkemizin yarısından fazlası, doğal parklar, doğal rezervler ve vahşi yaşam koruma alanları olarak koruma altında. TED واليوم، أكثر من نصف بلدنا يخضع للحماية، مثل المتنزهات والمحميات الوطنية ومحميات الحياة البرية.
    Ama diğer motivasyon ise ülkemizin izole kalmış haline yönelikti. TED ولكن العامل الآخر هو .. مدى انعزالية بلدنا
    General ülkemizin bana ihtiyacı olduğunu söylüyor. Onları etkilemeliymişim. Open Subtitles هنا بيت القصيد ، إن الجنرال يقول أن بلدنا فى حاجة إلى ، من المفترض أن أكون مؤثراً
    Her gün ülkemizin artık geçmişin damgası ile tanımlanmaması gerektiğine inanarak uyanıyorum. TED أستيقظ كل يوم وأنا أعتقد أنه يجب عدم تعريف دولتنا بوصمة العار الماضية.
    Bugün, ülkemizin her bölgesine,her şehrine her köyüne haberciler yolladım. Open Subtitles اليوم, أرسلت رُسل الى كل أرجاء دولتنا... لكل مدينة,لكل قرية...
    Bunu neden istediğimi biliyorum çünkü yoksulluk ahlaka aykırı ve ülkemizin kara lekesi. TED وأعرف لماذا أريدها، لأن الفقر هو شيء غير أخلاقي، وهو وصمة عار في أمتنا.
    ülkemizin kürsülerinin ardına sinen sahte peygamberlerden Open Subtitles من الأنبياء المزيّفين المنكمشين وراء منابر أمتنا
    Hem dünyanın hem de ülkemizin, politik tartışmaların daha iyi yönetilmesine ihtiyacı var. TED حول الشئ الذي يحتاجه العالم، أحد الأشياء التي تحتاجها هذه البلاد بشدة هو طريقة أفضل لإجراء مناظراتنا السياسية.
    Peki ABD'ye izin verenler ülkemizin bağımsızlığı hakkında ne düşünüyor. Open Subtitles إنه يثير التساؤل حول مدى استقلالية وطننا
    Bridger'a söyle, yabancı bir iş, ülkemizin ödemeler dengesi için çok yararlı. Open Subtitles لمساعدة هذة البلد اقتصاديأ خصوصأ ميزان المدفوعات
    ülkemizin kırılgan politik havasını anlamalısınız. Open Subtitles يجب أن تدرك المناخ السياسى الحساس لبلادنا
    ülkemizin uydu programını elde edilmesi hedeflenen bilimsel amaçlar için iyi düşünülmüş ve planlanmış bir program olarak görüyorum. Open Subtitles إنني أعتقد أن برنامج القمر الصناعي لدولتنا مصممًا تصميمًا جيدًا ومخططًا له بشكل صحيح لتحقيق الأغراض العلمية التي دُشن من أجلها
    ülkemizin genç kadın ve erkekleri tarihin en büyük zalimlerini önlerinde diz çöktürdüler. Open Subtitles شباب ونِساء مِنْ بلادِنا أذلّوا مستبدي التاريخِ فى كل الأرجاء أسوأِ إذلال
    Sizi ülkemizin meşru lideri olarak tanıyacaksak içimizi rahatlatmalısınız. Open Subtitles إذا أردنا أن نتعرف عليك بصفتك الزعيم الشرعي لأمتنا علينا أن نوقف أنفسنا عن القلق
    ülkemizin zulüm ve korku olmadan zenginleştiği zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض تعيش بدون خوف او وحشيه
    Bugün ülkemizin yıldönümü. Open Subtitles اليوم هو العيد الوطني لبلدنا
    Göreve dönmeye hazır olup olmadığınızı sorgularken ülkemizin iyiliğini diğer ülkelerin gözündeki imajımızı düşünüyordum. Open Subtitles حين شككت بجهوزيتك، كنت أفكر ببلدنا فقط، وأين سنكون،
    Bizim ülkemizin toprakları çok kuvvetlidir. Open Subtitles إنّ تربة أرضنا لها القدرة على الشفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد