Akademisyenlerin popüler medyayla neden ilgilenmediklerini anlamak için önce üniversitelerin nasıl çalıştığını anlamalıyız. | TED | لتفهم لما لا يتعامل الأكاديميون مع وسائل الإعلام المشهورة، عليك أن تفهم أولاً نظام الجامعات. |
Şirketlerin oluşumu, bilimin, üniversitelerin oluşumu ve sonunda Sanayi Devriminin yaşanması.... Hepsi de müthiş olaylardı. | TED | ظهور الشركات، والعلم ، و الجامعات و أخيراً الثورة الصناعية، كلها كانت أمور جيدة. |
Bence o üniversiteleri değil de üniversitelerin üzerine çok zaman ayırdığı ders bazlı sistemi eleştiriyordu. | TED | أعتقد أن ما كان يشتكي منه ليس الجامعات بل طريقة إلقاء المحاضرات بحيث تستغرق العديد من الجامعات وقتاً كثيراً عليها. |
Size, bu konuyu, Avrupa'daki üniversitelerin ilahiyatçılarına götürmenizi öneriyoruz. | Open Subtitles | نقترح أن تقوم جلالتك بطلب رأي علماء الدين في الكليات في جميع أنحاء "أوروبا" |
Bankacılık verileri, devletler, şirketler ve üniversitelerin idari mevzuatları. | Open Subtitles | مثل البيانات المصرفية، والاكواد الإدارية للحكومات والشركات والجامعات . . |
Todai Robotumuz yüzde yirminin arasında ve Japonya'daki üniversitelerin %60'ına girebilirdi, Todai hariç. | TED | الآن حلّ الروبوت من ضمن ال20% الأوائل، وكان بإمكانه اجتياز اختبارات القبول في أكثر من 60% من جامعات اليابان لكن ليس جامعة طوكيو. |
üniversitelerin sanal üniversitelerde olmayan harcamalar var. | TED | الجامعات لها تكاليف ليست موجودة لدى الجامعات الافتراضية. |
Ben de İngiltere'deki bütün üniversitelerin cinsel uygunluk istatistiklerini hesapladım. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل أحصائيات جنسية توافقية لمسح كل الجامعات في إنجلترا. |
Arkada, şey olunca başvurmayı düşündüğüm bazı üniversitelerin listesi var yeterince veri topladığımda. | Open Subtitles | لدي أسماء الجامعات التي سوف أقدم لهم هذا المشروع... عنّدما تكتمل هذهِ المعلومات... |
üniversitelerin buna geri döneceğini düşünüyorum çünkü her şeyden önce hedefini yüksek tutanları istiyorlar. | Open Subtitles | أظن أن الجامعات ستستجيب لهذا القول لأن أكثر نوع يبحثون عنه هم الطلبة المتطلعين للأحسن كالنجوم |
İçinden gelenleri yazdığın sürece üniversitelerin yazım hatasını umursayacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | تعرفين، طالما أن جوهر ما تريدين قوله يصل للآخرين لا أظن أن الجامعات ستهتم بشأن خطأ واحد صغير |
Bu üniversitelerin çoğu için tavsiye mektubu gerekiyor. | Open Subtitles | أغلب هذه الجامعات تتطلب رسالة تزكية لدخولها. |
araştırmaların sürekli söylediği gibi elit üniversitelerin düşük gelirli çocuklar için daha ucuz olduğunu, çünkü bu üniversitelerin büyük bağışlar aldıklarını, ve cömert finansal yardımlar yaptıklarını. | TED | لم أكن أعرف أن الجامعات المرموقة، كما تخبرنا البحوث باستمرار، هي أرخص للأطفال ذوي الدخل المنخفض لان لدى هذه الجامعات هبات كبيرة يمكن تقديمها كمساعدة مالية أكثر سخاءًأ. |
Ne aradıklarını bilmiyorlar.Bir çok üniversitede konuştum, -ve Cambridge veya Harvard ya da Oxford olsun- soru cevap kısımlarım vardır, Bu üniversitelerin hepsinde de konuştum. | TED | انهم لا يعرفون ما هو.. لقد تحدثت في كثير من الجامعات ، وكان هناك دائما وقت لاستقبال الأسئلة والرد عليها سواء كانت كامبريدج أو هارفارد أو أوكسفورد تحدثت في كل من هذه الجامعات |
Bütün üniversitelerin bizi kıskanacağı bir konu. | Open Subtitles | شيء ستحسدنا عليه جميع الجامعات. |
Bu günlerde, üniversitelerin çoğu bu tip şeyleri önemsemiyor bile. | Open Subtitles | معظم الجامعات لا تنظر... للاشياء هذه فى هذه الايام |
üniversitelerin dikkatini çekmiş olmalısın. - İlgilenenler vardı, evet. | Open Subtitles | لابد أنك تثير انتباه الجامعات - أجل، لقد كانوا مهتمين - |
Vergi dolarlarının nasıl fon olarak kullanıldığını halka gösterirsek onlar da üniversite kimliklerini tekrar tanımlamaya başlayabilirler. üniversitelerin sadece futbol takımı ya da istedikleri puanlara bağlı değil de burada üretilen araştırmalara da bağlı olduğunu gösterebiliriz. | TED | حيث يرى الشعب من خلالها كيف أن أموال دافعي الضرائب تستخدم لتمويل الأبحاث وبالتالي، يستطيعون تغيير مفهومهم عن الجامعات فهوية الجامعات لا تتركز فقط على فريق كرة القدم أو الشهادات التي تمنحها بل بالأبحاث التي تُنتج فيها. |
Hükümet kar amaçlı üniversitelerin üstüne gidiyor ve Fairbridge'in adı çok geçiyor. | Open Subtitles | فالحكومة تتخذ إجراءات صارمة ضد الكليات الربحية واسم(فيربريدج)يظهر كثيرًا |
...loncaların, üniversitelerin desteğiyle. | Open Subtitles | التجار والجامعات - ينتخب من العامة ؟ |
Bence bunun gösterdiği, insanların çocuklarını bu kadar çok zorlamalarının sebebi olarak gözüken elit üniversitelerin, kendilerine gelen öğrencilerin kalibrelerinin azalmakta olduğunu farketmeleridir. Bu çocukların harika notları var, Cvleri mefrudat dışı çalışmalarla öyle dolu ki gözleriniz yaşarır. | TED | وأعتقد أن ما تكشف للغاية هو أن في جامعات النخبة، الذين كثيرا ما يستشهد بهم السبب أن الناس يوجهون أطفالهم بالكثير من الحرارة، بدأت تلاحظ ان نخبة الطلاب المنضمين اليهم يرسبون. هؤلاء الأطفال لديهم علامات رائعة، سيرهم الذاتية تكدست بعلامات الامتياز، إلى النقطة التي من شأنها أن تجعل عيناك تدمعان. |