ويكيبيديا

    "ışık altında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحت الضوء
        
    • تحت ضوء
        
    • في ضوء
        
    • في الضوء
        
    • تحت الإضاءة
        
    • إضاءة
        
    • تحت ضوءٍ
        
    Haritayla ilgili yaygın efsane, normal ışık altında tümüyle okunamadığıydı. TED لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة تماما تحت الضوء العادي.
    Uzaktan görürüm gümüş ışık altında kavalyesinin kolundaki kadınları ayın şavkında küçük adımlarla yürürken ben de isterdim kolumda bir kadın olmasını. Open Subtitles أرى مـن بعيـد علـى الضـوء الفضـي* *سيدة على ذراع فارسها تفرح وتمضي أحلم بأن أمشي أنا أيضاً تحت الضوء الفضي مع سيدة
    Ben de onun bana verdiği yeşilimsi ışık altında kestiriyordum. Open Subtitles كنت فقط أخذ قيلولة تحت ضوء أخضر اللون أعطاه لي.
    Normal bir ışık altında tüm bunlar çok göz alıcı duruyor. Open Subtitles الآن، في ضوء معين، يبدو هذا كله ساحر جدًا
    Loş ışık altında yüzü biraz değişmiş gibiydi. Open Subtitles في الضوء القاتم الخافت بدا له الوجه و كأنه قد تغير قليلاً
    Sadece siyah ışık altında görünür. Open Subtitles تظهر فقط تحت الإضاءة غير المنظورة
    Ama bunlar yeşil ışık altında mavi renkte görünen çiçekler. TED فهذه أزهار زرقاء ولكن تحت إضاءة خضراء
    Ya da bu çarşaflara? Onları siyah ışık altında görmekten nefret ediyorum. Open Subtitles أو على تلك الملاءات أكره أن أراها تحت ضوءٍ كاشف
    Sana deterjanın mavi ışık altında nasıl reaksiyon gösterdiğine dair herşeyi anlatabilirim Open Subtitles بأمكاني أخبارك عنه كله الأن مسحوق الغسيل يقاوم تحت الضوء الأزرق
    Zamanımızın en büyük sorusu: Mavi ışık altında hangisi: Tide mı yoksa Daz mı? Open Subtitles واحد من أفضل الأسئلة في وقتنا ما إذا تايد او داز تحت الضوء الأزرق
    Morötesi ışık altında, onların nasıl gördüklerini daha iyi anlayabiliriz örümceği bizden çok daha net görüyor olmaları ise, çok şaşırtıcı. Open Subtitles تحت الضوء الفوق بنفسجي يمكننا أن نفهم كيف يرون الأشياء، وبطريقة مدهشة، يبدو العنكبوت واضحاً لهم أكثر ممّا يبدو لنا.
    Bu da mor ötesi ışık altında parlamalarını sağlar. Open Subtitles مما يسمح لها بالتوهج تحت الضوء الفوق بنفسجي
    Sen de bana yazıtlarına polarize ışık altında bakmamı söylemiştin, hatırladın mı? Open Subtitles وأنت أخبرتني أن أنظر لسنداتك تحت الضوء المستقطب، أتتذكر ؟
    Talyuma bağlanıp mor ötesi ışık altında parlaması gerek. Open Subtitles ويجب أن تربط مع الثاليوم وتوهج تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية.
    Her şey kontrol ve denetim altında parlak ışık altında gözden geçirilmiş, ölümüne incelenmiş. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة و الإشراف يتم إختباره تحت ضوء ساطع يختبر حتى الموت
    Çünkü birileri gölgelerde yaşamak zorundadır, böylece başkaları ışık altında yaşar. Open Subtitles لأن شخصا ما عليه العيش في الظلال ليمكن للآخرين العيش في ضوء.
    Ben bile, seni tamamen farklı bir ışık altında görüyorum. Open Subtitles حتى لي، وأنا رؤيتكم في ضوء مختلف تماما.
    Haydi, ona ışık altında bir bakmak istiyorum. Ver bakalım buraya! Nedir sorun? Open Subtitles هيا، أريد أن ألقي نظرة عليه في الضوء ما الأمر؟
    Aslında kendini fotoğrafçı zannediyordu, bana Amber'i doğal ışık altında çekmemi söyleyip duruyordu. Open Subtitles في الواقع، صنّف نفسه كمصوّر، وظلّ يقول لي أنّي يجب أن ألتقط صورها في الضوء الطبيعي
    Yazıları sadece ultraviyole ışık altında görünüyordu. Open Subtitles تظهر فقط تحت الإضاءة غير المنظورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد