ويكيبيديا

    "şansın oldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سنحت لك الفرصة
        
    • واتتك الفرصة
        
    • واتتك فرصة
        
    • حضيت بفرصة
        
    Baba, sana verdiğimi okuma şansın oldu mu? Open Subtitles أبي، هل سنحت لك الفرصة لقراءة ما أعطيتك؟
    Dün konuştuklarımızı düşünme şansın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك الفرصة للتفكير في ما تناقشنا بالأمس؟
    Bu aralar "Dedikoducu Kız" a göz atma şansın oldu mu diye merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتساءل إن واتتك الفرصة... لتفقد موقع "فتاة النميمة" مؤخرًا.
    - Amir Boden'ın teklifine bakma şansın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لإلقاء نظرة على إقتراح الرئيس (بودون)؟
    Peki sana verdiğim sahneyi inceleme şansın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك فرصة لتراجع المشهد الذي أعطيتك إياه ؟
    Şu grup olayına gitme şansın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك فرصة للإلتحاق بالمجموعة؟
    Bak adamım, bütün günü benimle geçirme şansın oldu. Open Subtitles إذا يا رجل, حضيت بفرصة قضاء يوم كامل برفقتي
    - Flaş belleğe bakma şansın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك الفرصة لإلقاء نظرة على القرص المحمول؟
    Monet tablosundaki fırça kılı yoğunluk sonuçlarına bakma şansın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك الفرصة لإلقاء النظر على نتائج الخطوط الكثيفة بلوحة " مونيه "؟
    Okuma şansın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك الفرصة لقراءته؟
    Tekrar yapma şansın oldu mu? Open Subtitles وهل سنحت لك الفرصة مرة أخرى؟
    Sana tavsiye ettiğim Hermann Hesse romanına bakma şansın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لتلقي نظرة لتطلع على رواية (هيرمان هيسي) التي نصحتُ بها
    Courtney'le konuşma şansın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة للتحدث مع (كورتني)؟
    Bu konuda aşama katetmek için... şansın oldu mu, Laura? Open Subtitles هل واتتك فرصة للتفكير في هذا بشكل أعمق، يا (لورا)؟
    Michale'a benden bahsetmek için şansın oldu mu? Open Subtitles -إذاً ... هل واتتك فرصة لتسألي (مايكل) عني؟
    Finn ile konuşma şansın oldu mu hiç? Open Subtitles هل حضيت بفرصة للتحدث مع (فين)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد