ويكيبيديا

    "şey yaşadık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مررنا
        
    Birlikte çok şey yaşadık. Artık veda etme vakti geldi. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول:
    Açıkçası o kadar çok şey yaşadık ki artık neye inanacağımı bilmiyorum. Open Subtitles صراحة، مع كل شي مررنا به، لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن.
    Birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles منذ كنتي في العاشرة من عمرك و مررنا بكل شيء معاً
    Pekçok şey yaşadık beraberce ve bu yüzden istedim ki bizzat bulunayım ve emin olayım baştan aşağı arandığından. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير.. وأردت الحضور إلى هنا، والتأكد من..
    Tıpkı söylediğin gibi, baba, çok şey yaşadık. Open Subtitles حسناً .. مثلما قلت يا أبى لقد مررنا كلنا بالكثير
    Evet, sen ve ben yıllar boyu çok şey yaşadık. Open Subtitles أجل، أنا وأنت مررنا بالكثير خلال السنوات
    Birlikte çok şey yaşadık, çok sabırlıydı. Open Subtitles لقد مررنا بكل هذا مع بعض ولقد كان صبورا جدا
    Son zamanlarda çok şey yaşadık, ve şükretmemiz gereken çok şey oldu. Open Subtitles ، لقد مررنا بالكثير مؤخراً ولدينا الكثير لنشكر الرّب عليه
    Biz seninle o kadar çok şey yaşadık ki ama sen şimdi hayvanat bahçesinde yaşamak istiyorsun. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟
    O zamandan beri bir sürü şey yaşadık, her şeyi konuştuk, özürler diledik. Open Subtitles ،لقد مررنا بالكثير منذ ذلك الأمر وتحدثنا عن كل شيء
    Sonuçta onca şey yaşadık, benim peşimden koşması için başkasına mı itibar edeceksin? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به سوية هل كنت حقا ستمنحين الفضل لشخص اخر على اعمالى
    Bak, çok fazla şey yaşadık. Bence biraz ağırdan almalıyız bir süreliğine. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير و أعتقد أن علينا التريت
    Çok şey yaşadık ve minik, yumuşak bir dostun varlığı acımızı hafifletebilir diyorum. Open Subtitles تعرف,لقد مررنا بالكثير و ربما وجود صديق صغير محب للعناق سيساعدنا في تخفيف الألم
    Son 24 saat içinde çok fazla şey yaşadık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير خلال الـ 24 ساعة الماضية.
    Çok şey yaşadık. Devam etmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير ونُحاول ان نمضي قُدماً
    Şu son birkaç günde seninle çok şey yaşadık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير في الأيام الماضية أنا و أنت
    Ve bu sizin yüzünüzden, çocuklar. Tanrım, birlikte pek çok şey yaşadık. Open Subtitles وهذا كلّه بسببكم، يا إلهي، لقد مررنا بالكثير معاً.
    Seninle çok şey yaşadık ve birbirimize karşı dürüst olmalıyız. Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين
    Partnerim ve ben vurulma olayından sonra çok şey yaşadık. Open Subtitles أنا وشريكي مررنا بشيء خلال حادثة إطلاق النار
    "Birlikte çok şey yaşadık" demem gereken yere geldik sanırım. Open Subtitles اذاً , ألأن نأتي الى الجزء عندما تقول رجاءاً لقد مررنا بالكثير معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد