ويكيبيديا

    "şey yapmıyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفعل شيئاً
        
    • نفعل شيئا
        
    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئًا
        
    • لا نفعل
        
    • نفعل أمراً
        
    • نقوم بشيء
        
    Niye fırtınayı aklımızdan çıkaracak bir şey yapmıyoruz? Open Subtitles دعونا نفعل شيئاً ليثنينا عن التفكير في العاصفة.
    Neden biz hiçbir yere gitmiyoruz, baba, hiçbir şey yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نذهب أبداً لأي مكان, والدي, ولا نفعل شيئاً مطلقا؟
    Sen Allah' ın Resulüsün alay ediyorlar. Hakaret, yağma. Biz hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles أنت رسول الله بينما هم حتى الأن يسخرون منا , يعتدون علينا , و ينهبوننا , و نحن لا نفعل شيئا
    Orada dur bakalım. İnsanlar açlar ve biz hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles ، فلنذهب ، ان الناس يموتون جوعا . ونحن هنا لا نفعل شيئا
    Teminat vermiyoruz. Ayrıca Joanne'a programını geri verene kadar da hiç bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لن تحصل عليها , لن نفعل شيء قبل ان تعيد لجوان برنامجها
    Neden bir şey yapmıyoruz? Open Subtitles متحولة قتلت للتو رجلًا لمَ لا نفعل شيئًا حيال هذا؟
    İlerisi için plan yapıyoruz. Bu yüzden şu anda bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لقد خططنا مقدما ً بهذه الطريقة نحن لا نفعل أي شيء الآن
    Yanlış bir şey yapmıyoruz ki. Sorun ne? Open Subtitles نحن لا نفعل أمراً خاطئاً فما المشكلة؟
    Başkanlığımın en bariz başarısızlığını bütün kanallarda tekrar tekrar gösteriyorlar ama biz hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles إنهم يعدون الأيام لأكبر فشل في فترة رئاستي، بينما نحن لا نفعل شيئاً.
    Cinayet detayları çıkana kadar bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لن نفعل شيئاً حتى نحصل على تفاصيل جريمة القتل.
    Neden okulda saklanmaktan daha iyi bir şey yapmıyoruz? Open Subtitles لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل من الإختباء في مدرسة؟
    Neden birlikte bir şey yapmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نفعل شيئاً ما نحن الاثنان؟
    Evet. biz yanlış bir şey yapmıyoruz, canlarını sıkacak bir şeyde getirmedik. Open Subtitles نحن لا نفعل شيئاً خاطئاً لا تقلق من ذلك
    Aylardır burada tıkılıp kaldık, hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles أشعر كأنّنا مُحتجزون هنا لأشهر ونحن لا نفعل شيئا.
    Oturmuş bir Müslüman ulusun diğerinin ardından çöküşünü izliyoruz ve arkamıza yaslanmış hiç bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles نشاهد الدول الإسلامية تهوي الواحدة بعد الأخرى، ونشاهد، نجلس، لا نفعل شيئا.
    Üç buçuğa kadar bir şey yapmıyoruz yani. Open Subtitles لن نفعل شيئا حتى الثالثه والنصف؟
    Yani onun hakkında bir şeyler biliyoruz ama bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles إذن لدينا معلومات سرية عن هذا الرجل ولا نفعل شيء!
    - Tanrım, acayip kokuyor bu. - Seni sevmekten başka bir şey yapmıyoruz Schmidt. Open Subtitles يا إلهي ، الرائحة يا رجل - (لم نفعل شيء إلا حبنا لك يا (شميت -
    Ve biz hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles ونحن لا نفعل شيء
    Hayır, müthiş bir zaman. Tamamen hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles كلا, إنه وقت مناسب نحن حرفيًا لا نفعل شيئًا
    Bir haftadır eski deyişleri bulmaktan başka bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لم نفعل شيئًا سوى مراجعة كتب المعرفة لإسبوع, حسنًا؟
    Devlet okulunda işler nasıl yürüyordu bilmiyorum. Ama burada öyle bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لا أعرف كيف كنتم تتصرفون في مدرستك العامة، لكننا لا نفعل هذا هنا
    Yasadışı bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون
    Muhtemelen kendinize soruyorsunuz: Neden bu konuda bir şey yapmıyoruz? TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد