ويكيبيديا

    "şeyler öğrendik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعلمنا
        
    Ve beraberce hayatın nasıl güzel noktalanabileceği konusunda bir şeyler öğrendik. TED وبينما تعلمنا بضع أشياء عن كيفية الحصول على نهاية جيدة.
    Ve bunu yaparak, gerçekten çok etkileyici şeyler öğrendik. TED و بواسطة فعل هذا تعلمنا بعض الامور المثيرة
    Ayrıca, bu arada SUDEP hakkında başka şeyler öğrendik. TED ولكننا تعلمنا بعض الأمور عن الموت المفاجئ في الصرع خلال ذلك.
    İlkini inşa ederken bir şeyler öğrendik bu da bizi deneme ve yanılmadan kurtardı. Open Subtitles لقد تعلمنا الكثير من بنائنا للأول، و هو يحمينا من التجربة و الوقوع في الأخطاء.
    Gerçek şu ki, son 90 dakika da hepimiz bir şeyler öğrendik. Open Subtitles في واقع الأمر، أعتقد أننا جميعاً تعلمنا بضعة أشياء في الدقائق الـ90 الماضية
    Beyinleriniz hakkında sizin hiç bilmediğiniz şeyler öğrendik. Open Subtitles لقد تعلمنا أشياء تقومون بها .. لن تعرفوها أبداً
    Hayır, oldukça iyiydi. Sanırım hepimiz bir şeyler öğrendik. Open Subtitles لا, كان ذلك جيدا أظن أننا جميعا تعلمنا درسا
    Bu olanlardan hepimiz bir şeyler öğrendik sanırım. Open Subtitles حسناً، بوسعنا أن نقول أننا جميعا تعلمنا شيئا من ذلك
    Sanırım hepimiz bu gece bir şeyler öğrendik, aşk hakkında, arkadaşlık hakkında, şansımızı değerlendirmemiz hakkında, Open Subtitles حسنا, أظن أن كلنا قد تعلمنا شيئا الليلة عن الحب و الصداقة عن إنتهاز الفرص
    Çok riskliydi ve birbirimiz hakkında bir şeyler öğrendik. Open Subtitles المخاطر كانت كبيرة و تعلمنا قليلاً عن أنفسنا.
    Hepimiz bir diğeri hakkında önemli şeyler öğrendik, ha? Open Subtitles حسناً , أعتقد أننا جميعنا تعلمنا شيئاً بشأن بعضنا البعض , ألسنا كذلك ؟
    Pekala, mimari açıdan bir şeyler öğrendik. Open Subtitles حسناً, لقد تعلمنا شيء عن المعمارية
    Jimmy, Charlie ve ben Bay Rothstein'dan çok şeyler öğrendik eminim ki sende Bay Thompson'dan öğrenmişsindir. Open Subtitles يا "جيمي"، أنا و"تشارلي" تعلمنا الكثير من السيد "روثستين". كما تعلمت أنت من السيد "طومسن".
    O bölümden bir şeyler öğrendik. Open Subtitles لقد تعلمنا شيئًا من هذه الحلقة
    - Bugün hepimiz bir şeyler öğrendik bence. - Diğer bir haberimiz ise: Open Subtitles حسنا، أظن أننا جميعا تعلمنا شيئا اليوم
    Ve yüzyıllardır yeni şeyler öğrendik. İtalyan bilim adamı Galileo Galilei, iki inçlik çok küçük teleskobunu gökyüzüne çevirdiğinden beri, ne zaman daha büyük teleskop yapsak, evren hakkında yeni şeyler öğrenip, istisnasız her seferinde keşifler yapıyoruz. TED وكما تعلمنا على مدار القرون، منذ أن قام جاليلي، العالم الإيطالي، لأول مرة فى ذلك الوقت بادارة منظار صغير جدا حجمه 2 بوصة في السماء، وفي كل مرة نقوم فيها ببناء منظار أكبر، نكتشف شيئا جديدا حول الكون، لقد قمنا باكتشافات بدون استثناء،
    (Alkışlar) Bugün Ebola Batı Afrika'da kontrol altında ve biz de bundan bazı şeyler öğrendik. TED (تصفيق) اليوم، تمت السيطرة على إيبولا في غرب إفريقيا، وقد تعلمنا بضعة أشياء.
    Fakat Jeremy'den bazı şeyler öğrendik ve viral karışımın formülasyonu daha düzgün hale gitirilecek. Open Subtitles , (لكننا تعلمنا من (جيريمي و الخلطة الفيروسية ستعدل لكن ليس لدينا ناتج مؤكد بعد
    - Sizden çok şeyler öğrendik. - Müthiş bir albüm. Open Subtitles تعلمنا الكثير منك - البوم ممتاز -
    Fakat Jeremy'den bazı şeyler öğrendik ve viral karışımın formülasyonu daha düzgün hale gitirilecek. Open Subtitles , (لكننا تعلمنا من (جيريمي و الخلطة الفيروسية ستعدل لكن ليس لدينا ناتج مؤكد بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد