ويكيبيديا

    "şeyler oldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حدث شيء
        
    • شيء حدث
        
    • حدثت أشياء
        
    • شئ حدث
        
    • حدثت أمور
        
    • شيئاً ما حدث
        
    • الأمور حدثت
        
    • الأشياء حدثت
        
    • حدث الكثير
        
    • حصل شئ
        
    • شيء حصل
        
    • أمور حدثت
        
    • لقد حدث شيئا
        
    • طرأت بعض الأمور
        
    • أشياء حدثت
        
    Bu sebeple o siyah düşük bel pantolonun hayatıma girdiği gün bir şeyler oldu. TED لذلك، في اليوم الذي دخلت فيه تلك السراويل السوداء حياتي، حدث شيء ما.
    Şimdi.. Bazı şeyler oldu ve artık bunu daha fazla senden gizleyemem. Kendimi berbat hissediyorum. Open Subtitles قد حدث شيء ولا يمكنني أن أخفي عنك أكثر من ذلك لدي شعور سيء
    Galiba Büyük Katedral'de bir şeyler oldu. Open Subtitles يبدو أن هنالك شيء حدث في الكاتدرائية العظيمة
    Ama insanlar günlük yaşamlarını yansıtan durumlarda birinci öncelik olduklarını görmeye başlayınca inanılmaz şeyler oldu. TED ولكن لأن الناس بدأوا يلاحظوا أنهم يوضعون في الأولوية بشأن القضايا التي تمس حياتهم اليومية، فقد حدثت أشياء لا تصدق
    Son zamanlarda gam çekmesine neden olan bir şeyler oldu mu? Open Subtitles أي شئ حدث له في الآنة الأخيرة جعلته يبكي كثيراً ؟
    İşte buradasın. Karşı çıkmak zor. Tuhaf şeyler oldu. Open Subtitles ها أنت من الصعب الجدل الآن حدثت أمور أغرب
    Öyleyse... ona bir şeyler oldu çünkü böyle şeyler yapmaz. Open Subtitles حسناً، لا بدّ وأن شيئاً ما حدث له لأنه فقط لن يقوم بهذا
    Bazı şeyler oldu ve artık önüme bakmam gerektiğini hissettim. Open Subtitles بعض الأمور حدثت و جعلتني أحس و حسب أنه آن الأوان للمضي قدما بحياتي
    Şimdi.. Bazı şeyler oldu ve artık bunu daha fazla senden gizleyemem. Kendimi berbat hissediyorum. Open Subtitles قد حدث شيء ولا يمكنني أن أخفي عنك أكثر من ذلك لدي شعور سيء
    Olivia ile aranızda bir şeyler oldu ve Amanda Tanner ile de aranızda bir şey oldu. Open Subtitles حدث شيء ما بينك وبين أوليفيا وحدث شيء ما بينك وبين أماندا تانر
    Partide çok korkunç şeyler oldu. Open Subtitles . بينما كنت في الحفلة ، لقد حدث شيء مروع للغاية
    "Parkta bir şeyler oldu." "O gece parktaydın, değil mi?" Open Subtitles قالوا لي حدث شيء في المنتزه، هل كنت في المنتزه ليلة أمس؟
    Aslında sordu. Ama hatırlamıyorum. Hafızama bir şeyler oldu. Open Subtitles سألتني، لكنّي لا أتذكّر فقد حدث شيء لذكرياتي
    Seans sırasında Martha'ya bir şeyler oldu. Sonra da, kendine gelemedi. Open Subtitles حدث شيء مع مارثا خلال جلسة إستحضار الأرواح وبعدها تغيرت إلى إنسان آخر
    Burada bir şeyler oldu ve biz burayı en küçük ayrıntısına kadar arayacağız. Open Subtitles شيء حدث هنا وسوف نفتش المكان لأي معلومة ضئيلة
    Bir şeyler oldu veya oluyor. Ama yapay tanka yaklaşamıyorlar. Open Subtitles شيء حدث له، أوشيء يحدث له، لكنهم لم يصلوا به للوحدة المتنقلة
    Sonunda bir şeyler oldu ve ben silahı bıraktım.Tövbe ettim. Open Subtitles في النهاية حدثت أشياء جعلتني أترك السلاح وأتوب
    Sanırım orada, yukarıda bana da bir şeyler oldu. Open Subtitles أعني , شئ حدث لي بالأعلى هنالك ايضًأ
    Ama şimdi, hiçbir zaman ihtimal vermediğim şeyler oldu. Open Subtitles لكن الآن، حدثت أمور لم أظنها قد تحدث أبدًأ.
    Fakat ötedeyken ona bir şeyler oldu. Open Subtitles إلا أن شيئاً ما حدث له أثناء غيابه عن الوعي
    Sen yokken burada çok şeyler oldu. Open Subtitles الكثير من الأمور حدثت في غيابك
    Burada epey bir şeyler oldu özellikle bu otelde, son yıllarda. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من الأشياء حدثت هنا فى هذا الفندق الخاص على مدى السنين
    Doğrudur, çok şeyler oldu bitti, ama dönüp bakınca siz de uzun zamandır ölü olarak biliniyordunuz. Open Subtitles حقاً لقد حدث الكثير ولكنك كنت ميت منذ زمن بعيد
    Bize bir şeyler oldu. Open Subtitles حسناً , حصل شئ لي و ...
    Çünkü bize bir şeyler oldu. Open Subtitles لأنّ ثمة شيء حصل إلينـا
    Öyle. Ama hayatımda bazı şeyler oldu, göz ardı etmek istemediğim işaretler. Open Subtitles أنا كذلك، لكن هناك أمور حدثت في حياتي، إشارات لا أريد إهمالها
    Bazı şeyler oldu. Open Subtitles هلا سمعت ؟ لقد حدث شيئا
    Ne ilginç! Afedersin, bazı şeyler oldu.. Ne olduğunu biliyorum Hayatının aşkı seni terketti Open Subtitles ــ أنا آسف، طرأت بعض الأمور ــ أعرف ما حدث، حبيبة حياتك تركتك
    12 yaşımda hayatımı tamamıyla değiştiren bir şeyler oldu. TED أشياء حدثت لي بعمر 12 وغيرت حياتي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد