ويكيبيديا

    "şimdi ödeştik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الآن نحن متعادلان
        
    • الآن نحن حتى
        
    • الآن متعادلان
        
    • الآن نحن متعادلين
        
    • نحن متعادلين الآن
        
    • ونحن الآن
        
    • نحن متعادلان الآن
        
    • نحن متعادلون
        
    • متعادلون الآن
        
    • أننا متعادلين
        
    Otelin intikamı. Şimdi ödeştik. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    Şimdi ödeştik, çünkü kampüsteki dersinde dans ederken hayatımdaki en utanç verici anları yaşadım. Open Subtitles أتمزحين؟ الآن نحن متعادلان ، لأن الرقص في الجوجل كان أكثر لحظات حياتي إحراجا
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles - الآن نحن حتى.
    Sana iyi eğlenceler. Şimdi ödeştik. Open Subtitles الأمر المرح في هذا هو أننا الآن متعادلان
    Şimdi ödeştik. Bu nereden mi çıktı? Open Subtitles الآن نحن متعادلين من أين أتى هذا
    Şimdi ödeştik. Şimdi öde... Open Subtitles الآن، نحن متعادلين الآن نحن ...
    Asıl Şimdi ödeştik. Open Subtitles ونحن الآن على قدم المساواة.
    - Ama Şimdi ödeştik. - Anlaşıldı. Open Subtitles لكن نحن متعادلان الآن
    İşte. Şimdi ödeştik. Open Subtitles خذ، نحن متعادلون الآن.
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles إعتبر أننا متعادلين
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles - هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان - حسناً..
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles إنّك مخزيّ، الآن نحن متعادلان.
    Los Palos'taki gibi. Şimdi ödeştik. Open Subtitles مثل "لوس بالوس"، الآن نحن متعادلان
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن نحن حتى.
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن نحن حتى.
    - Ayrıca Şimdi ödeştik. Open Subtitles إضافة الى أننا الآن متعادلان
    Ha-ha! Şimdi ödeştik! Open Subtitles نحن الآن متعادلان
    Şimdi ödeştik işte. Open Subtitles حسنا، الآن نحن متعادلين
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن نحن متعادلين.
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلين الآن.
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلين الآن.
    - Evet, olduk. Ve Şimdi ödeştik. Open Subtitles -أجل , ونحن الآن متعادلان
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن، نحن متعادلون
    "Canlı yem böyle olur işte." "Şimdi ödeştik kaltaklar!" -A. Open Subtitles "هكذا يبدو الطُعم الحي إننا متعادلون الآن يا حقيرات ، (اي)"
    Kıpırdama. Şimdi ödeştik. Open Subtitles لا تتحرك - الآن ، أشعر أننا متعادلين -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد