Onu şimdi yapmak istemiyorum yapsak da önceden üstüne konuşmamız gerekir çünkü benim pek hoşuma... | Open Subtitles | انا فقط لا أريد ان افعلها الآن ولو فعلناها.. اريد ان نتكلم عنها اولاً |
Bunu şimdi yapmak pek doğru değil. Bazıları yapmamı söylüyor; Bence de bugünlerde bunu yapmak pek doğru değil. | TED | ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون. |
Çavuşla bunu konuştuk, bunu şimdi yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا والرقيب ناقشنا هذا، وأرغب القيام بهذا الآن. |
şimdi yapmak istediğim şey bu koleksiyondan bazı sırları sizinle paylaşmak, şununla başlayalım. | TED | ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه. |
Pekala, şimdi yapmak zorunda değiliz. | Open Subtitles | حسناً, لا يجب أن نفعلها الآن |
Beni dinle dostum, bunu şimdi yapmak istemezsin. | Open Subtitles | استمع إليّ, يا رجل أنت لا تريد فعل هذا الآن أنت غاضب, ولديك كعك على أنفك |
Çavuşlar bunu konuştuk ve ben bunu şimdi yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا والرقيب ناقشنا هذا، وأرغب القيام بهذا الآن. |
şimdi yapmak istiyor musun istemiyor musun ? | Open Subtitles | إذن هل تريد القيام بهذا الآن أم لا؟ |
- şimdi yapmak istiyorlar. | Open Subtitles | -إنهم يريدون القيام بهذا الآن |
Ve şimdi yapmak istediğim de, yüksek hızda hikaye anlatımı, bu hikaye; rastgele gelişen iki projenin adaptasyon ve doğaçlama yoluyla nasıl evrimleştiği hakkında. | TED | وما أريد القيام به الآن هو عبارة عن رواية لقصة سريعة للحديث عن كيفية تطور إثنين من المشاريع عبر التكيف والإرتجال وصولاً إلى المصادفة في العالم |
Bebeğim, şimdi yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن نفعلها الآن |
- Bunu şimdi yapmak istediğine emin misin ? | Open Subtitles | هل متأكده أنكى تريدى فعل هذا الآن ؟ |