Şu an şu soruyu sormanın vakti: Paramızı her yıl 7 milyon kişinin ölmesine neden olan şirketlere mi yatırıyorlar? | TED | وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟ |
Şu şirketlere bir göz at, ve ne düşündüğünü söyle. | Open Subtitles | ألقي نظره على تلك الشركات و قل لي ما رأيك |
şirketlere veri sunduğumuz zaman pek çoğu kirliliği kesecek. | TED | وجدنا أنه عندما نمد الشركات بالبيانات، سوقف تقوم العديد منهما بالحدّ من التلوث. |
Bu sonuç şirketlere mesaj veriyor. Artık yaptıkları yanlarına kalmayacak. | Open Subtitles | إنه يرسل رسالة للشركات بأنها لا تستطيع الإفلات من هذا |
Bu salondaki çoğu kişi emeklilik fonları, bankları ve sigortacıları yoluyla şirketlere bağlılar. | TED | معظم الناس في هذا المجال يمتلكون شركات من خلال صناديق تقاعدهم وبنوكهم وتأميناتهم. |
Sosyal sermaye şirketlere ivme veren şeydir ve sosyal sermaye şirketleri güçlü yapan şeydir. | TED | رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة. |
% 72'si finansal olarak daha iyisini yapabilen şirketlere güvendiklerini söyledi. | TED | و72 بالمائة قالوا بأنهم يؤمنون بأن الشركات هي من تقوم بذلك ستنجح من الناحية المالية في الواقع. |
Davranışlarını kendi kendilerine yönetip o sözleşmeyi kazandılar, üstelik çok güçlü bazı şirketlere karşı. | TED | استقلوا ذاتياً بإجراءاتهم، وفازوا بالعقد، وتغلبوا على بعض الشركات العملاقة. |
şirketlere fıyat belirlemede yardımcı oluyorum. | TED | أساعد الشركات على التسعير مقابل القيمة. |
Hem araştırıyor, hem de insanların teknolojiyi kullanım modelleri üzerinden şirketlere tavsiyeler veriyorum ve ilgi alanlarımdan biri de veri. | TED | أنا أدرس وأنصح الشركات بأنماط استخدام الناس للتكنولوجيا، والبيانات هي إحدى مجالات إهتمامي. |
Sübvansiyonları şirketlere dağıttıklarında bunu yapabilirler-- ve tabii ki, bunların hepsi vergi verenler tarafından finanse edilmektedir. | TED | يمكن أن يحدث هذا الأمر عند تسليم المساعدات وبالطبع، هذا كله من جيوب دافعي الضرائب إلى جيوب الشركات |
Fakat hiç kimse kendi medikal verilerinin algoritmalara teslim etmeyecek veya algoritma tarafından kullanılan bir arabaya adım atmayacaktır, ilgilendikleri şirketlere güvenmedikçe. | TED | لكن لا أحد سيسلم معلوماته الطبية أو يركب سيارة تعمل بخوارزميات إلا إذا وثقوا في الشركات التي يتعاملون معها |
şirketlere iki temel soru sorduk: ne kadar yenilikçiler ve şirket içinde ne kadar çeşitlilik var. | TED | سألنا تلك الشركات حول أمرين أساسين: إلى أي مدى هم خلاقون وإلى إي مدى هم متنوعون. |
Amerikalı şirketlere göre “kâr için.” | TED | تقول الشركات الأمريكية أن الهدف هو الأرباح. |
Devlet bilimsel araştırmalar için bütçesinde yer ayırmışken biz aynı zamanda bazı şirketlere de bel bağladık, | TED | بينما ظل تمويل الحكومة دائما متاح للعلوم الأساسية وبحوث الهندسة كذلك أعتمدنا على بعض الشركات لتقوم |
Vinod Khosla, harika işler yapan ve ilginç olasılıkları olan şirketlere yatırım yapıyor ve ben de buna destek olacağım. | TED | يستثمر فينود خوسلا في العديد من الشركات التي تفعل أشياء عظيمة ولديهم فرص مثيرة، وأنا أحاول دعم ذلك. |
Analist ve finansal insanlar şirketlere baktıklarında, farklı istatistikler hakkında düşünürler. | TED | عندما ينظر المحللون والمسؤولون الماليون في الشركات يفكرون في العديد من الإحصائيات المختلفة. |
Bu gücü bu sorunları çözmek için en fazla çalışan veya en azından bunları kötüleştirmeyen şirketlere daha fazla sermaye aktarmak için kullansalar ne olurdu? | TED | ماذا لو استخدموا هذه القوة الخارقة لتخصيص مزيد من رأس مالهم للشركات التي تعمل جاهدة لحل هذه التحديات أو على الأقل على الحد من تفاقمها؟ |
Kullanıcılarının şifrelemeyi kullanmasını savunan şirketlere tebrikler. | TED | المجد للشركات التي تقف من أجل حق مستخدميها في استخدام التشفير. |
Hayır hayır, etik ve ahlaki yönden savunulabilir şirketlere yatırım yapmaktan ibaret. | Open Subtitles | لا, إنه أقرب إلى الاستثمار في شركات محمية أكثر مثل ماذا ؟ |
Duvarın içindeki şirketlere satmak için burada verileri topluyor. | Open Subtitles | يجمع البيانات من هنا لبيعها لشركات داخل الجدار. |
Önce şirketlere yöneleceğimizi söylediniz. | Open Subtitles | أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات |
Amerika'daki çeşitli şirketlere kredi veriyoruz. | Open Subtitles | نقرض المال لمؤسسات مختلفة هنا في الولايات المتحدة |
Savaşta olmadığımız ülkelerle ilgili işleri Bay Kane'inki gibi şirketlere veriyoruz. | Open Subtitles | إذن شركاتنا تستعين بمصادر خارجية (مثل السيد (كين بالنسبة للبلدان التي لا نتحارب معها |