ويكيبيديا

    "şu ana kadarki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى الآن
        
    şu ana kadarki bulgularımız, bizi İndus yazısının bir dili yansıttığı sonucuna götürüyor. TED النتائج التي توصلنا حتى الآن يبدو أنها تشير إلى استنتاج أن النص الاندوسي ربما لا يمثل اللغة.
    Hayranlarım neredeyse 1,2 milyon dolarla destekledi beni ve bu şu ana kadarki en büyük kitle fonlamalı müzik projesi. TED مشجعينني دعمونني بما يقرب 1.2 مليون، وهو أكبر مشروع تمويل جمهور موسيقى حتى الآن.
    Bazılarınız bir siber güvenlik uzmanının nasıl göründüğünü merak ediyor olabilir ve ben de size şu ana kadarki kariyerimle ilgili hızlı bir fikir vermek istedim. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    5. Cumhuriyet'in şu ana kadarki en ağır krizi... Open Subtitles الأزمة الخطيرة للجمهورية الخامسة حتى الآن
    Çünkü şu ana kadarki yolculuğumuzda eksik olan birşeyi tamamlıyor. Open Subtitles لأنه يظهر قدرة- كانت مفقودة حتى الآن في القصة البشرية
    şu ana kadarki yolculuğumda edindiğim en iyi hikâyelerden biri bu. Open Subtitles بقدر القصص، انها واحدة من ألافضل فى رحلتي حتى الآن
    O zaman şu ana kadarki en sembolik mekanı bulmalıyız. Open Subtitles إذاً، علينا إيجاد موقع يحمل الرمزية الأكبر حتى الآن
    şu ana kadarki hiçbir kayıp kişi raporu tarifine uymuyor. Open Subtitles حتى الآن أنها لا تطابق وصف على أي تقارير الأشخاص المفقودة الأخيرة.
    şu ana kadarki çelişkili ifadelere dayanarak, kurbanın boynundaki kırmızı lekelerin bir kadın tarafından yapılmış tırnak izleri ile tutarlı olduğu sonucuna varan uzmanımıza danışmaya zorunlu hissettim. Open Subtitles نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص الذي وصل إلى نفس النتيجة
    Çok güzel bir manzara değil mi? şu ana kadarki en güzel manzaralı yol. Open Subtitles اليست هذه أجمل بقعة مررنا بها حتى الآن ؟
    şu ana kadarki en net olanı buydu. Open Subtitles لقد كانت الأكثر وضوحاً بالنسبة لي حتى الآن
    İlk kez, takımım DNA'nın bütün bir genini simüle etti-- şu ana kadarki en büyük biyomoleküler simülasyon. TED لأول مرة، يقوم فريقي بمحاكاة جينات الحمض النووي... أكبر محاكاة جزيئية حيوية أجريت حتى الآن.
    Dava, IPO nun şu ana kadarki en iyi performansı. Open Subtitles لذا فإنه افضل المعارض أداءا حتى الآن
    şu ana kadarki en iyi fikrimiz, devasa oranda klonlanmış embriyonik kök hücre tedavisini aşılayarak sistemini genetik seviyede onarmaya çalışmaktı. Open Subtitles الفكرة الأفضل حتى الآن هي إصلاح وظائفه على المستوى الجينيّ... باعتماد علاج مكثف من الخلايا الجذعيّة المستنسخة
    şu ana kadarki en önemli görevimiz bu olabilir. Open Subtitles قد تكون هذه أهم مهماتنا حتى الآن
    Hayatının, şu ana kadarki en kötü günü. Open Subtitles أسوأ يومِ مِنْ حياتِكَ حتى الآن.
    şu ana kadarki fiziksel kanıtlar bunun olabileceğini gösteriyor. Open Subtitles حتى الآن الطبيعيون الدليل لا يُفنّدُه.
    şu ana kadarki her şey varsayımsal. Open Subtitles حتى الآن كل شىء لديه غير مباشر.
    Steve ile olan ilişkim hakkında şu ana kadarki düşünceleriniz neler? Open Subtitles ما رأيكما في علاقتنا حتى الآن ؟
    - şu ana kadarki kanıtlarımız zayıf. Open Subtitles حتى الآن, الدليل على ذلك خيط رفيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد