ويكيبيديا

    "şu işi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفعل ذلك
        
    • من هذا الأمر
        
    • هذا مع
        
    • لنقم بهذا
        
    • لننتهي من
        
    • فلنقم
        
    • ننهي هذا
        
    • نَعمَلُ هو
        
    • ولنفعل هذا
        
    • هذا الأمر فحسب
        
    • نُنهى
        
    • ننتهى من هذا
        
    • ننجز هذا
        
    • ننهى هذا
        
    • هذا كسادة
        
    Daha kötüsü de olabilirdi. B.A., Cisco, hadi yapalım şu işi. Open Subtitles لا يمكن ان يكون اسوء بي ايه سيسكو، دعونا نفعل ذلك.
    Altına temiz bir don geçir de, şu işi halledelim. Open Subtitles لذلك ألتقط أنفاسك حتى نفعل ذلك ذلك صحيحا
    Bu beklenmedikti. Mancınığı tekrar ayarlayın ve şu işi bitirelim. Open Subtitles هذا غير متوقع، هيّئا المنجنيق ولننتهي من هذا الأمر.
    Artık şu işi halledelim ki ben de aileme geri dönebileyim. Open Subtitles لننهي هذا مع ليكون بإمكاني العودة إلى عائلتي
    Tamam. Biri altını ıslatmadan bitirelim şu işi lütfen. Open Subtitles حسناً إذاً , رجاءاً لنقم بهذا قبل أن يؤذي شخص ما نفسه
    Beyler, şu işi bitirelim ve buradan gidelim. Open Subtitles أيها السادة، لننتهي من الأمر و نغادر هذا المكان
    - O zaman, hadi halledelim şu işi. Open Subtitles إلى أن يهدأ الوضع لذا فلنقم بتهدئته- فيمَ تفكر؟
    Walsh, bugün bitirelim şu işi. Open Subtitles حسنا والش,اليوم هو يومنا، لذا دعنا ننهي هذا الأمر
    Pekala, bayanlar, bitirelim şu işi. Open Subtitles حَسَناً، سيدات , دعنا نَعمَلُ هو.
    Hadi, yapalım şu işi. Open Subtitles فوكين كاملة وادي، المتأنق‎. دعونا نفعل ذلك‎.
    Unutmak o kadar da kötü bir şey değil. Hadi yapalım şu işi. Open Subtitles النسيان عادة ليس سيئا فهو جيد ، هيا نفعل ذلك
    şu işi yapalım. Biz sizin adamı getireceğiz. Siz binip kemerleri takın. Open Subtitles الآن دعنا نفعل ذلك, لنحضر صاحبك، خذهُ, وأركبا قاربّ النجاة
    şu işi hemen bitirelim de işime döneyim. Open Subtitles .. حسناً، دعني ننتهي من هذا الأمر حتى أستطيع العودة للعمل ..
    şu işi halledebilir miyiz böylece ben de hastaneye gidebilirim? Open Subtitles هلّا فرغنا من هذا الأمر حتّى أذهب للمستشفى؟
    Eminim seve seve paraları dökülüp araçlara şekil yapacaktır. - Anlaştık. şu işi bitirelim artık, LeBron. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة لننهي هذا مع ليبرون
    şu işi çabucak halledebilir miyiz? Open Subtitles اه، نظرة، يمكننا، اه، الحصول على أكثر من هذا مع
    Bitirelim şu işi. Bu fahişelerin evimizi almalarına izin veremeyiz. Open Subtitles لنقم بهذا لأنه من المستحيل أن تحصل تلك السافلات على منزلنا
    Beyler, şu işi bitirelim ve buradan gidelim. Open Subtitles أيها السادة، لننتهي من الأمر و نغادر هذا المكان
    şu işi hızlandıralım biraz. Süper. Open Subtitles -حسناً فلنقم بتسريع العملية فحسب
    Haydi, çabuk halledelim şu işi. Hemen halledelim. Open Subtitles دعنا ننهي هذا الكلام ونفعل ما جئنا لأجله
    Tamam hadi yapın şu işi. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، دعنا نَعمَلُ هو.
    O halde yetişkin kıçını topla da şu işi yapalım. Open Subtitles إجمع مؤخرتك ونفسكَ النامية معاً ولنفعل هذا
    Haydi. Bitirelim şu işi. Yardım et bana. Open Subtitles هيّا، فلنتمّ هذا الأمر فحسب ساعدني على إتمام هذا الأمر
    Geldiniz madem, yapalım şu işi, artık her neyse bu. Open Subtitles أنتم هُنا الآن ، دعونا نُنهى هذا أيا كان
    Şimdi şu işi tamamlayabilir miyiz, lütfen? Çünkü yoruldum. Open Subtitles هل يمكننا أن ننتهى من هذا اللقاء من فضلك , فأنا متعبة جدا
    Patrick, şu işi yapabilir miyiz artık? Open Subtitles باتريك,هل من الممكن ان ننجز هذا
    - Doğru. - Senin de öyle. Yapalım şu işi. 2 el feneri için soyduğuma inanamıyorum. Open Subtitles هيا بنا ننهى هذا اكاد لا اصدق انني اقوم بسرقة مسلحة
    şu işi birbirini anlayan beyefendiler gibi çözelim lütfen. Open Subtitles لنتعامل مع هذا كسادة الذين يفهمون بعضهما الآخر، رجاءً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد