ويكيبيديا

    "şunu anlamalısınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن تفهم
        
    • يجب أن تفهموا
        
    şunu anlamalısınız ki, istediğim miktar kabul edeceğim tek bedel. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    Fakat şunu anlamalısınız ki bu biraz zaman alacak. Başkan'la konuştuğunuzda... ..ona şunu hatırlatın; Open Subtitles لكن يجب عليك أن تفهم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    Ama şunu anlamalısınız. Bu bir felsefe, ya da edebi teori ya da benim hikayem değil. Open Subtitles لكن أن تفهم أن هذه ليست نظرية فلسفية أو أدبية
    şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    şunu anlamalısınız ki bunları ortaya çıkaran kişi ben değilim. Open Subtitles يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    şunu anlamalısınız ki, yaptığım şey zorunluluktan kaynaklanıyordu. Open Subtitles ؟ يجب عليك أن تفهم أن مافعلته كان بدافع الضرورة
    şunu anlamalısınız ki beni büyük bir ailem var Bay... Open Subtitles ...لابد أن تفهم أن لدي عائلة كبيرة جداً يا سيد
    Şerif, başınız sağ olsun ama şunu anlamalısınız haberim yoktu. Open Subtitles أنا آسف لخسارتك ولكن عليك أن تفهم , ليس لدي فكرة
    şunu anlamalısınız ki, istediğim miktar kabul edeceğim tek bedel. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها‎, أتفهمني؟
    şunu anlamalısınız ki, istediğim miktar kabul edeceğim tek bedel. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    bakın, Kolumbo, şunu anlamalısınız ki, hiç kimse, hiç kimse bu adamın yakalanmasını benden daha fazla isteyemez. Open Subtitles " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني
    Ama ilk 500'e girmek istiyorsanız, şunu anlamalısınız ki belirli bir noktadayken, insanlar size özenmek isteyeceklerdir. Open Subtitles لكن اذا كنت تود عمل ثروة يجب أن تفهم أن... في لحظة ما سيريد الناس ان يجدوك بمظهر رائع وهنا ستصبح الامور خطرة
    şunu anlamalısınız, Katsumoto İmparatora hizmet etmeye kılıcı üstüne yemin etti. Open Subtitles "يجب أن تفهم "كاتسوموتو اقسم بالسيف للدفاع عن الإمبراطور
    şunu anlamalısınız, biz Japonlar değerlerimize mutlak adanmışlık adına büyük fedakarlıklar yapabilecek insanlarız. Open Subtitles يجب أن تفهم نحن " اليابانيين " أشخاص غير أنانيين الناس يقومون بالتضحيات لأن مجتمعنا مكرس
    Dinleyin millet, El âlem ne düşünürse düşünsün hepiniz şunu anlamalısınız: Open Subtitles إسمعوا جميعاً بغض النظر عما يعتقده جميعكم ! يجب أن تفهموا
    şunu anlamalısınız ki Veronica tedavi etme ayrıcalığına sahip olduğum birçok hasta gibi onurlu bir kişi, dik bir duruş göründüğünden daha büyük bir kişilik ama işte burada muayene masasında acıdan iki büklüm olmuş hâlde oturuyordu. TED يجب أن تفهموا أن فيرونيكا مثل كثير من المرضى الذين لي شرف رعايتهم هي شخص كريم ولديها حضور قوي شخصية أكبر من الحياة لكنها كانت هنا تعاني من ألم مضاعف وهي على طاولة الفحص
    Evet. Fakat şunu anlamalısınız, bize gelen Albay Howard'tı. Open Subtitles نعم, ولكن يجب أن تفهموا بأن العقيد (هاورد) هو الذي أتى إلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد