ويكيبيديا

    "- fakat" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن
        
    • و لكن
        
    • لكن يا
        
    - Fakat, Milhouse star olmak her vatansever Amerikan vatandaşının hayalidir. Open Subtitles لكن ياملهاوس أن تكون نجماً سينمائياً هو حلم كل أمريكي وطني
    - Fakat eğer korkuyorsan... - Ben o adamlardan korkmuyorum. Open Subtitles لكن إذا أنت خائف أنا لم أخاف من هذة الأشخاص.
    - Fakat sonu trajik olacak aynı zamanda da komik. Open Subtitles و لكن نهايتها ستكون مأساوية و مضحكة في نفس الوقت
    - Fakat nereye gideceğim? - Burada bekle. Open Subtitles أوه، لكن يا أرماندو، أين سأذهب؟
    mutlak risk sadece %1'den %0.6'ya geriler - Fakat göreceli riskin %40 azalması çok daha önemli gibi görünüyor. TED في غضون ذلك، انخفض الخطر المؤكّد من 1% إلى 0.6% لكن انخفاض الخطر النسبي بنسبة 40% يبدو أكثر أهمية.
    - Fakat 6 ay sonra, bir kutup ayısı biraz gerginleşir ve hemcinslerinin ölüsünü pençelemeye başlar. Open Subtitles لكن بعد ستة أشهر يصبح الدب القطبى عصبيا إلى حد ما ويبدأ بمضغ أصدقائه الحيوانات حتى الموت.
    - Fakat siz Suudi Arabistan Büyükelçisiniz, değil mi? Open Subtitles لكن انت سفير السعودية ، أليس كذالك؟ نعم.
    - Bir saatte silahlanıp hazır olur. - Fakat bana yetişemez. Open Subtitles يمكن تسليحها والإنطلاق بها بسرعة - لكن لا يمكنها تجاوزى -
    - Fakat cinayet bu gece saat 3:00'de işlenmiş. Open Subtitles لكن الجريمةَ كانت في الساعة الثالثة هذا الصباحِ
    - Fakat tarikat feneri sandukadan aldiysa, onu nereye koydular? Open Subtitles لكن اذا الطائفة أخذت المصباح من السفينة فأين وضعوه؟ من المحتمل أنهم أخفوه في مكان آمن يعرفونه
    - Fakat karbon testleri öyle demiyor. Open Subtitles نَعْرفُ، لكن إختبارات الكاربون المشع حاسمه.
    - Fakat bende yok. - Biliyorum ama farzedelim mesela. Open Subtitles ولَكنها ليست عندى لا ، أَعْرفُ ذلك لكن ادّعي بأنها عندك
    - Fakat yarın bir kontrole gelmeme izin verin. Open Subtitles ــ لكن هل لي أن أتصل غداً واسأل عن المريض؟
    - Fakat onların arasında olmak kolay değildi. Open Subtitles لكن لم يكن من اليسير التواجد بينهم. إني متيقن.
    - Fakat onlar... - Neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ـ لكن هذا غير صحيح ـ أريد أن أعرف ماذا يجرى
    - Fakat eğer Samantha hatırlayamazsa... - Daha önce yapılmıştı. Open Subtitles لكن إذا لم تستطع سامانتا كارتر إستدعاء لقد تم هذا قبلا
    - Beni evde öpebilirsin. - Fakat tuhaf bir alışkanlığı vardı. Open Subtitles يمكنك ان تقبلنى فى المنزل و لكن بالرغم من هذا كان لديها عادةغريبة
    - Fakat hala büyük bir güç var Aslanı 100 yıl önce, tam burada tutsak etmiş bir güç Open Subtitles و لكن لا زال هناك قوة أكبر ابقت آسلان لمئات السنين
    - Fakat , dileyen herkesi, Aslan Atalarımızın evine götürecek. Open Subtitles و لكن لمن يريد آسلان سيعيدكم لأرض أجدادكم
    - bu terimleri nasıl gruplandırdığına bağlı, Alexander. - Fakat, Gerry. Open Subtitles إنها فقط كيفية تجميع العلاقات المتبادلة يا ألكساندر - لكن يا جيرى -
    - Fakat efendim... - Hazırlıklara başlayın. Open Subtitles لكن يا سيدى أكملوا الإستعدادات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد