ويكيبيديا

    "- sayın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حضرة
        
    • سيادة
        
    • سيدي
        
    • سيدتى
        
    • سيد
        
    • سيّدي
        
    • سعادة
        
    • سياده
        
    - Sayın yargıç bu şaklaban Yahudi düşmanı provokatörün tekidir. Open Subtitles حضرة القاضي هذا المهرج الذي امامك هو عنصري معاد للساميه
    - Julio Diaz 14 yaşındaydı. - Sayın Yargıç! Open Subtitles ــ خوليو دياز كان في 14 من عمره ــ حضرة القاضي
    - Sayın hâkim. - Bu adamın kızımın yakınlarında olmasını istediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles يا حضرة القاضية، أتعتقدين أنه بودّي ترك هذا الرجل ليقترب من ابنتي
    - Sayın Büyükelçi. - Günaydın. Oturun lütfen. Open Subtitles ـ صباح الخير يا سيادة السفير ـ صباح الخير، تفضلا بالجلوس
    - Sayın Hâkim, itiraz etmeme gerek var mı? Open Subtitles نعم سيدي القاضي هل أنا بحاجة فعلاً إلى الاعتراض ؟
    - Sayın Hakim. - Hayır, saygısızlık cezası parayı geri vermeyeceğim. Open Subtitles ــ سيدتى القاضية ــ لا , لن أرجع فى غرامة تحقير المحكمة
    - Sayın Yargıç. - Teşekkür ederim, Bay Wilbur. Open Subtitles ــ سيادة القاضي ــ شكراً لك يا سيد ويلبور
    - Siktir! - Sayın yargıç, tanık bizlere az önce mahkemede ne kadar güvenilemez olduğunu göstermiştir. Open Subtitles حضرة القاضي، قد أبدى الشاهد قلّة أهليّته في المحكمة
    - Sayın Yargıç kararınızı vermeden önce, bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles - حضرة القاضية .. قبل أن تنطقي بالحكم، أيمكنني قول شئ؟
    - Sayın Hâkim... Open Subtitles استراحة ساعة من أجل الغداء ـ حضرة القاضية
    - Sayın Hâkim, iddiamız şu ki... Open Subtitles ليس من العدل تحديد معالم الجريمة ـ حضرة القاضي ..
    - Sayın Hâkim, bence gerçekleri tespit etmiş olduk. Open Subtitles حضرة القاضي, اعتقد أننا أكدنا على هذه الحقائق هنا.
    - Sayın Yargıç. Open Subtitles حضرة القاضي لا تريد ان تتحدث معك ايها المحامي
    - Sayın Yargıç, Savcı Yardımcısı kayıp tanığının söylenti ifadesini sunarak kapı açıyor. Open Subtitles يا حضرة القاضي, لقد فتحت نائبة المدعي العام المجال عن طريق تقديم شهادة إشاعية من الشاهد المفقود
    - Sayın Büyükelçi, buyurun. - İngiliz Büyükelçiliği, sıra sizde. Open Subtitles إليك القلم، سيادة السفير القنصلية البريطانية ستكون التالية
    - Sayın Hâkim, kürsüye yaklaşabilir miyiz? Open Subtitles سيادة القاضي هلا سمحت لنا بالاقتراب من المنصة؟
    - Sayın Yargıç, lütfen müvekkilimle konuşmama izin verin. - Önce sorumu duymak... Open Subtitles ..سيدي القاضي، أرجوك اسمح لي أن أتحدث مع موكلتي- ألا تريد أن تسمع-
    - Sayın Büyükelçim hazırız. - Tamam, geliyorum. Open Subtitles ـ سيدي السفير، نحن مستعدون ـ نعم، سأتي حاليا
    - Sayın yargıcım. - Hayır, cezanız iptal olmayacak. Open Subtitles ــ سيدتى القاضية ــ لا , لن أرجع فى غرامة تحقير المحكمة
    - Sayın Thomas, benim, Connie Tapples. - Connie... Open Subtitles ـ سيد توماس ، هذه كوني تيبوس ـ هيه ، كوني
    - Sayın Bakan'ım. - Evet Helen. Open Subtitles ـ سيّدي وزير المالية ـ سيّدي وزير المالية
    - Sayın Yargıç Bayan Sonia'nın bu soruyu yanıtladığını biliyorum. Open Subtitles ـ سعادة القاضى أعرف أن السيدة سونيا سبق لها الاجابة على هذا السؤال
    - Sayın Hakim, Çinli tanıklara güvenmeyiniz. - Şahit bir Japon. Open Subtitles سياده القاضي لا يمكن ان نثق في اي شهاده صينيه - الشاهد من اليابان -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد