ويكيبيديا

    "açımdan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وجهة
        
    • جانبي
        
    • منظوري
        
    • ناحيتي
        
    • طرفي
        
    Ve keşke, bir kerecik olsun, olayları benim bakış açımdan görsen. Open Subtitles و أتمنى لمرة واحدة فقط أن تري الأمور من وجهة نظري
    Sonunda bazı şeyleri benim görüş açımdan görmen beni etkiledi. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    Ama benim açımdan tiyatronun tüm amacı toplumu bir araya getirmektir. Open Subtitles ولكن من وجهة نظري فكرة وجود المسرح هو جمع المجتمع معًا
    Benim açımdan adil ve etik olmaz. TED فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي.
    Benim bakış açımdan onlar ve benim bugüne kadar yaptıklarım saçma. Open Subtitles من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف
    Fakat benim açımdan flört etme yok. Open Subtitles لكنه لم تكن هناك أي مغازلة ليس من ناحيتي على الأقل
    Bir günlüğüne rehber olmak benim açımdan ciddi verimlilik kaybı. Open Subtitles العمل كمُرشد في اليوم تعتبر خسارة كبيرة للإنتاج من طرفي.
    Mücadele ettiğim soru işte bu Çok farklı bakış açımdan gelen TED هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً
    Fakat bugün sizlerle, bir jeolog olarak kendi bakış açımdan, günümüzde dünya üzerinde sürdürülebilir bir yaşama sahip olmamız konusunda aldığımız kararlarda, dünyanın geçmişini anlamanın nasıl yardımcı olabileceğini paylaşacağım. TED ولكنني أرغبُ اليوم أن أشارككم وجهة نظري كجيولوجية حول كيفية فهم ماضي الأرض الذي بإمكانه مساعدتنا في تحديد وتوجيه قراراتنا التي نتخذها اليوم حول كيفية العيش المستديم على سطح الأرض.
    Temelde benim bakış açımdan, bir gün yararlı olacağını bildiğiniz ama şu anlık birazcık zararlı olan bir şeyi pazarlıyorsunuz. TED ومن وجهة نظري أساساً، فأنت تسوقين لشيء ما وتعرفين أنه سيكون نافعاً بوماً ما. ولكنه سيىء قليلاً الآن.
    Ancak bu benim açımdan, asla söndürülemeyecek bir değerler bütünüdür. TED إلا انها مجموعة من القيم التي لا يمكن، من وجهة نظر، محوها.
    Biraz da benim açımdan bakmaya çalış, Joanna. Open Subtitles دة مش مشكله الباقى هو الى مضيقنى بصى للموضوع من وجهة نظرى يا جوانا
    Benim açımdan, beyinleri yıkanmış tehlikeli kişiliklerdiler. Open Subtitles من وجهة نظري , كانت خطيرة الأفراد الذين كانت تسيطر العقول.
    Evliliğe benim açımdan bakarsan eğlenceli tarafını görebilirsin. Open Subtitles نعم أنظر للأمر من وجهة نظري و تجد أن الزواج ممتعا
    Evet, benim açımdan çayın kalitesini çayın kendisi belirlemez. Open Subtitles من وجهة نظري الشاي ليس في وضع يسمح له ان يحكم علي نفسه
    Benim açımdan bakarsanız, zamanında tıpkı babasına olduğu gibi hükümran olan efendimiz Kral'a hep sadık kaldım ve kalacağım. Open Subtitles من جانبي كنت دوما صادقاً مع الملك ملكنا ذو السيادة، كما كنت لوالده قبله
    Hikayeyi bir de benim açımdan anlatmak istedim. Open Subtitles و أنا أريد أن أروي لك جانبي من ما حدث و سترى
    Ne bağışlamak istiyorsan benim açımdan sorun olmaz dedim. Open Subtitles لقد اقتنعت بأن كل ما تريدين منحه فهو لا بأس به من جانبي
    Olaya benim açımdan bakmaya çalışın. Polis cesedin orada olup olmadığını bilmiyor. Open Subtitles حاول رؤية الأمر من منظوري الشرطة لا تعلم إذا كانت الجثة هناك
    Hayır, bir öğrenci işe alıp ona rehberlik yaparım, ona problem üzerinde nasıl düşüneceğini, benim bakış açımdan nasıl bakacağını öğretirim ve onu serbest bırakırım. TED لا، أنا أُشغِّل تلميذ و أقوم بإرشاده و أعلّمه كيف يفكر في المشكلة، ليراها من منظوري ثم أطلق له العنان.
    Benim bakış açımdan onların ve benim yaptıklarımız çok saçma. Open Subtitles من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف
    Ama benim dediğim benim açımdan endişelenmen gereken bir şey yok. Open Subtitles لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق من ناحيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد