Ve keşke, bir kerecik olsun, olayları benim bakış açımdan görsen. | Open Subtitles | و أتمنى لمرة واحدة فقط أن تري الأمور من وجهة نظري |
Sonunda bazı şeyleri benim görüş açımdan görmen beni etkiledi. | Open Subtitles | و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري |
Ama benim açımdan tiyatronun tüm amacı toplumu bir araya getirmektir. | Open Subtitles | ولكن من وجهة نظري فكرة وجود المسرح هو جمع المجتمع معًا |
Benim açımdan adil ve etik olmaz. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
Benim bakış açımdan onlar ve benim bugüne kadar yaptıklarım saçma. | Open Subtitles | من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف |
Fakat benim açımdan flört etme yok. | Open Subtitles | لكنه لم تكن هناك أي مغازلة ليس من ناحيتي على الأقل |
Bir günlüğüne rehber olmak benim açımdan ciddi verimlilik kaybı. | Open Subtitles | العمل كمُرشد في اليوم تعتبر خسارة كبيرة للإنتاج من طرفي. |
Mücadele ettiğim soru işte bu Çok farklı bakış açımdan gelen | TED | هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً |
Fakat bugün sizlerle, bir jeolog olarak kendi bakış açımdan, günümüzde dünya üzerinde sürdürülebilir bir yaşama sahip olmamız konusunda aldığımız kararlarda, dünyanın geçmişini anlamanın nasıl yardımcı olabileceğini paylaşacağım. | TED | ولكنني أرغبُ اليوم أن أشارككم وجهة نظري كجيولوجية حول كيفية فهم ماضي الأرض الذي بإمكانه مساعدتنا في تحديد وتوجيه قراراتنا التي نتخذها اليوم حول كيفية العيش المستديم على سطح الأرض. |
Temelde benim bakış açımdan, bir gün yararlı olacağını bildiğiniz ama şu anlık birazcık zararlı olan bir şeyi pazarlıyorsunuz. | TED | ومن وجهة نظري أساساً، فأنت تسوقين لشيء ما وتعرفين أنه سيكون نافعاً بوماً ما. ولكنه سيىء قليلاً الآن. |
Ancak bu benim açımdan, asla söndürülemeyecek bir değerler bütünüdür. | TED | إلا انها مجموعة من القيم التي لا يمكن، من وجهة نظر، محوها. |
Biraz da benim açımdan bakmaya çalış, Joanna. | Open Subtitles | دة مش مشكله الباقى هو الى مضيقنى بصى للموضوع من وجهة نظرى يا جوانا |
Benim açımdan, beyinleri yıkanmış tehlikeli kişiliklerdiler. | Open Subtitles | من وجهة نظري , كانت خطيرة الأفراد الذين كانت تسيطر العقول. |
Evliliğe benim açımdan bakarsan eğlenceli tarafını görebilirsin. | Open Subtitles | نعم أنظر للأمر من وجهة نظري و تجد أن الزواج ممتعا |
Evet, benim açımdan çayın kalitesini çayın kendisi belirlemez. | Open Subtitles | من وجهة نظري الشاي ليس في وضع يسمح له ان يحكم علي نفسه |
Benim açımdan bakarsanız, zamanında tıpkı babasına olduğu gibi hükümran olan efendimiz Kral'a hep sadık kaldım ve kalacağım. | Open Subtitles | من جانبي كنت دوما صادقاً مع الملك ملكنا ذو السيادة، كما كنت لوالده قبله |
Hikayeyi bir de benim açımdan anlatmak istedim. | Open Subtitles | و أنا أريد أن أروي لك جانبي من ما حدث و سترى |
Ne bağışlamak istiyorsan benim açımdan sorun olmaz dedim. | Open Subtitles | لقد اقتنعت بأن كل ما تريدين منحه فهو لا بأس به من جانبي |
Olaya benim açımdan bakmaya çalışın. Polis cesedin orada olup olmadığını bilmiyor. | Open Subtitles | حاول رؤية الأمر من منظوري الشرطة لا تعلم إذا كانت الجثة هناك |
Hayır, bir öğrenci işe alıp ona rehberlik yaparım, ona problem üzerinde nasıl düşüneceğini, benim bakış açımdan nasıl bakacağını öğretirim ve onu serbest bırakırım. | TED | لا، أنا أُشغِّل تلميذ و أقوم بإرشاده و أعلّمه كيف يفكر في المشكلة، ليراها من منظوري ثم أطلق له العنان. |
Benim bakış açımdan onların ve benim yaptıklarımız çok saçma. | Open Subtitles | من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف |
Ama benim dediğim benim açımdan endişelenmen gereken bir şey yok. | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق من ناحيتي |