ويكيبيديا

    "açarız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفتح
        
    • سنفتح
        
    • سنرد
        
    • ونفتح
        
    • نفتتح
        
    • فسنفتحه
        
    • لشئ كهذا
        
    • فردنا
        
    • سنقوم بفتح
        
    • سنفتحها
        
    Henüz ayın 18'i olduğunun farkındayım ama ya hediyelerimizi erkenden açarız ya da havaalanındaki güvenlik görevlilerinin önünde açmak zorunda kalırız. Open Subtitles انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا أو نجبر على فتحها امام عملاء الجمارك
    Sonra doğru zaman geldiğinde belki başka bir şişe açarız. Open Subtitles و عندما نشعر أن الوقت مناسب ربما نفتح قنينة أخرى
    Onun anahtarlarıyla kapıyı açarız ve diğer nöbetçilere sürpriz yaparız, ...onları öldürür, daha sonra Remington'lardan bir kaçını vururuz. Open Subtitles نفتح الأبواب بمفاتيحه ونأخذ النواب الآخرين على حين غرة نقتلهم, ونسرق عدة اسلحه ونهرب
    Olamaz. Tamam, ama sifonu sakın çekme. Sonradan vanayı açarız. Open Subtitles حسناً لكن تذكر أنه لا يمكنك إستخدام الطارد سنفتح المياة لاحقاً
    Sanıyorum ki bir zarf açarız talep yapılan yere gideriz benimle gelmenize izin veririm ve böylece şeytan çıkarma ayinimin tüm perde arkasını çekebilirsiniz. Open Subtitles ما أعتقد أننا سنفعله هو أننا سنفتح إحدى المغلفات ثم سنتبعه إلى مكانه و سأدعكم .. تلحقون بي
    Herhangi bir silah görürsek, ateş açarız. Open Subtitles إذا رأينا أيّ إشارات سلاح سنرد عليها
    Bir hedef seçeriz FTL'den çıkarız karşılık vermelerine izin vermeden üzerlerine ateş açarız. Open Subtitles حسناً نختار هدف نخرج من السرعه الفائقه ونفتح نيراننا قبل أن يكون لديهم الفرصه للرد
    Sonra yine bir dükkan açarız ve çocukların dişlerini düzeltmeye başlarız. Open Subtitles ومن ثم نفتتح عيادة ونبدأ في اصلاح اسنان الاطفال مرة اخرى
    Oraya varır varmaz, bir başka şişe açarız, ve sonra da balık avına gideriz. Open Subtitles حالما نصل إلى هناك نفتح سدادة زجاجة أخرى ثم نصطاد السمك
    Ön camı da açarız. Open Subtitles سوف نفتح زجاج السيارة الأمامي و سوف نتناول الغداء
    Biz de kapalı şeyleri keserek açarız, karanlık sulara dalarız. Open Subtitles بينما نحن نفتح الأشياء، ونغوص في المياه العميقة
    Burada ya da Paris'te. Ben yazarım, şarap açarız ve sevişiriz. Open Subtitles هنا او في باريس, انا اكتب, نفتح قنينة نبيذ, و نمارس الحب
    Arkadaşlarını davet edersin ve şampanya açarız. Open Subtitles و أن أدعو أصدقائك و أن نفتح بعض الشمبانيا
    Departmanı sadece beylere açarız böylece hanımlarına hediye alırken seçenekleri olur. Open Subtitles سوف نفتح القسم للرجال فقط بحيث ربما قد تساعدهم في البحث عن الهدايا لزوجاتهم
    Herkese hükümetin onları öldürmeye çalıştığını söyler ve çiftliğin kapılarını açarız. Open Subtitles ونخبر كل شخص هنا أن حكومتهم تسعى لقتلهم، وحينها نفتح باب الحظيرة
    Teşekkürler ama kapıyı sadece polise açarız ya da kurşunlar bizde kalır. Open Subtitles شكراُلك،ولكن.. سنفتح الباب للشرطة أو نحتفظ بالرصاص
    O zaman senin için başka bir kapı açarız ama iniş yapmadan önce. Open Subtitles عندئذ سنفتح بابا آخر لك لكننا لن نكون أول الهابطين
    Eller başının üstüne. Derhal! Yoksa ateş açarız. Open Subtitles ضع يديك على رأسك وإلا سنفتح النار
    Herhangi bir silah görürsek, ateş açarız. Open Subtitles إذا رأينا أيّ إشارات سلاح سنرد عليها
    Her konseyin pazar yerinde toplama merkezleri açarız. Open Subtitles ونفتح مراكز للحشود في الأسواق في كل مجلس
    Bak, Stern'i arkamıza alırsak önümüzdeki sene bitmeden Vegas ve Miami'de kulüp açarız. Open Subtitles انظر , مع ستيرن خلفنا , يمكننا ان نفتتح نوادي ليلية في ميامي و فيغاس في نهاية السنة القادمه
    O zaman yeniden açarız. Open Subtitles -إذًا فسنفتحه مجددًا .
    Tamam öyleyse, o araç için de gözlerimizi dört açarız. Open Subtitles حسناً ، عندها علينا أن نتيقظ لشئ كهذا أيضاً
    açarız, açarız... Open Subtitles فردنا، فردنا...
    Taşkın kapılarını elle açarız... ve suyu doğrudan Chesapeake'e veririz. Open Subtitles سنقوم بفتح بوابات الفيضان يدوياً وسنحضر المياه مباشراً من نهر تشاسابيك
    Arabaya koyalım. Eve gidince açarız. Open Subtitles كلا، لا نـُريد ذلك سنفتحها في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد