Burada Acı çeken sen misin? Seni seçtiklerine inanamıyorum. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي يتألم هنا أنا لا أصدق أنهم إختاروك |
Bunu adım adım plânlıyor ve Acı çeken isterik bir rehineyle uğraşmak istemiyor. | Open Subtitles | يفكر بالأمر خطوة فخطوة ولا يريد التعامل مع أسير هستيري يتألم |
Acı çeken belirli bir birey için olursa davaya bakacaklardı. | Open Subtitles | وإن كانت متعلقة بفرد يعاني من مرضه فسوف يقبلون بالقضية |
Savaş yüzünden Acı çeken bir tek kendiniz mi var sanıyorsun? | Open Subtitles | ولهذا السبب أتيتِ عندي؟ هل تعتقدون أنكم أنتم الناس الوحيدون الذين يعانون من هذه الحرب الغبية؟ |
Tek bir isteğim var, kendim için değil, ama Acı çeken herkesin onuru için. | Open Subtitles | شيءٌ أطلبهُ، ليسَ لنفسي فقَط لكن لشرفِ كُل مَن يُعاني |
Eroinden ve akciğerleri su topladığından... dolayı Acı çeken... akciğer hastası ve eroin bağımlılarıymışlar. | Open Subtitles | .. لقد كانا مرضى بالرئة و مدمني مخدرات .. يعانون من تراكم السوائل في الرئة و معاناة من التوقف عن تعاطي الهيروين |
! Senin yüzünden Acı çeken, tüm zavallı insanların... | Open Subtitles | لكل أولئك الأشخاص العاجزين الذي عانوا بسببك |
Acı çeken, başı belada olan bir şey gördüğümüzde ona yardım etmeye çalışırız. | Open Subtitles | يتألم أو فى مشكلة أو أيا كان نحاول مساعدته |
Ama şu an hepimizin içinde en çok Acı çeken kişi, Usta. | Open Subtitles | لكن الان و من دوننا جميعاَ اكثر من يتألم منا جميعا هو المعلم |
# Çarpmaktan ziyade # # Acı çeken bir kalple hayata gelmiş # | Open Subtitles | ♪ ولدت بقلبٍ يُمكن أنّ يتألم أكثر من أن ينقهر ♪ |
Bu toplantıyı yöneten ise İsa, önce çarmıhta Acı çeken bir adam, şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar. | TED | و المسيح يترأس هذا التجمع، في البداية كرجل يعاني على الصليب، و الآن كقائد عظيم في السماء. |
Valentin,Acı çeken bir tek sen misin? | Open Subtitles | فالنتين .. هل تعتقد بأنك الوحيد هنا الذي يعاني |
Gerçek bir doktor, Acı çeken birine sırt çevirmez. | Open Subtitles | الطبيب الحقيقي لا يدير ظهره ابدا لشخص يعاني بحق |
Dünyada iki çeşit Acı çeken insan vardır: | Open Subtitles | يوجد نوعان من الذين يعانون في هذا العالم: |
Yaptıkları yüzünden doğrudan Acı çeken kurbanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | يحتاج الى الضحايا الذين يعانون مباشرة من افعاله |
Onların misyonu Acı çeken kadın ve çocukları tedavi etmek. | Open Subtitles | مهمتهم مساعدة الأطفال والنساء الذين يعانون |
Bu yaşanan şeylerden Acı çeken tek kişi ben olmayacağım, Hanna. | Open Subtitles | -أنا لن أكون وحدي من يُعاني من هذا، يا (هانا ) |
Nerede bir kötülük olsa nerede Acı çeken masum biri varsa Herkül orada olurdu. | Open Subtitles | لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء سيكون هناك (هرقل) |
Nerede bir kötülük olsa nerede Acı çeken masum biri varsa Herkül orada olurdu. | Open Subtitles | لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء سيكون هناك (هرقل) |
Tanrı yok, umut yok. Sadece Acı çeken insanlar ve yalnızlık. | Open Subtitles | لا طريق، لا أمل، فقط معاناة إنسانية ووحدة. |
Öncelikle tarlalarda Acı çeken insanlardan bahsedin çünkü temel insan hakları için mücadele ediyoruz. | Open Subtitles | عمن عانوا في الحقول حيث ندافع عن قواعد حقوق الإنسان |
Şu son birkaç yılda, Acı çeken bir tek sen değilsin. | Open Subtitles | لستِ الوحيدة التي عانت في السنوات القليلة الماضية |
Acı çeken karısı. | Open Subtitles | يا زوجته الحزينه |
Durumu beni ne kadar üzüyor olsa da, şu anda Acı çeken sadece o değil. | Open Subtitles | ساعدْه. مكتئب مِثْلي مِن قِبل شرطِه، هو لَيسَ الوحيدَ يَعاني هنا. |
Acı çeken herkes için ve acıyı çektirenler için dua ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نصلي من اجل الذين في العناء وكل الذين يسببون العناء |
Burada tek Acı çeken sen değilsin! | Open Subtitles | لم أدرك مدى تأخري. أنتِ لست الوحيدة التي تعاني هنا. |
Bu suç ve umutsuzluk izini, eski kilisenin duvarlarında hangi Acı çeken ruhun bıraktığını merak etti. | Open Subtitles | أى نوع من الروح المعذبة تريد أن تترك خلفها هذا النوع من العار و الجريمة على الكاتدرائية القديمة |