ويكيبيديا

    "acı çeken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يتألم
        
    • يعاني
        
    • الذين يعانون
        
    • يُعاني
        
    • معاناة
        
    • عانوا
        
    • التي عانت
        
    • الحزينه
        
    • يَعاني هنا
        
    • الذين يسببون
        
    • التي تعاني
        
    • المعذبة
        
    Burada Acı çeken sen misin? Seni seçtiklerine inanamıyorum. Open Subtitles أنت الشخص الذي يتألم هنا أنا لا أصدق أنهم إختاروك
    Bunu adım adım plânlıyor ve Acı çeken isterik bir rehineyle uğraşmak istemiyor. Open Subtitles يفكر بالأمر خطوة فخطوة ولا يريد التعامل مع أسير هستيري يتألم
    Acı çeken belirli bir birey için olursa davaya bakacaklardı. Open Subtitles وإن كانت متعلقة بفرد يعاني من مرضه فسوف يقبلون بالقضية
    Savaş yüzünden Acı çeken bir tek kendiniz mi var sanıyorsun? Open Subtitles ولهذا السبب أتيتِ عندي؟ هل تعتقدون أنكم أنتم الناس الوحيدون الذين يعانون من هذه الحرب الغبية؟
    Tek bir isteğim var, kendim için değil, ama Acı çeken herkesin onuru için. Open Subtitles شيءٌ أطلبهُ، ليسَ لنفسي فقَط لكن لشرفِ كُل مَن يُعاني
    Eroinden ve akciğerleri su topladığından... dolayı Acı çeken... akciğer hastası ve eroin bağımlılarıymışlar. Open Subtitles .. لقد كانا مرضى بالرئة و مدمني مخدرات .. يعانون من تراكم السوائل في الرئة و معاناة من التوقف عن تعاطي الهيروين
    ! Senin yüzünden Acı çeken, tüm zavallı insanların... Open Subtitles لكل أولئك الأشخاص العاجزين الذي عانوا بسببك
    Acı çeken, başı belada olan bir şey gördüğümüzde ona yardım etmeye çalışırız. Open Subtitles يتألم أو فى مشكلة أو أيا كان نحاول مساعدته
    Ama şu an hepimizin içinde en çok Acı çeken kişi, Usta. Open Subtitles لكن الان و من دوننا جميعاَ اكثر من يتألم منا جميعا هو المعلم
    # Çarpmaktan ziyade # # Acı çeken bir kalple hayata gelmiş # Open Subtitles ♪ ولدت بقلبٍ يُمكن أنّ يتألم أكثر من أن ينقهر ♪
    Bu toplantıyı yöneten ise İsa, önce çarmıhta Acı çeken bir adam, şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar. TED و المسيح يترأس هذا التجمع، في البداية كرجل يعاني على الصليب، و الآن كقائد عظيم في السماء.
    Valentin,Acı çeken bir tek sen misin? Open Subtitles فالنتين .. هل تعتقد بأنك الوحيد هنا الذي يعاني
    Gerçek bir doktor, Acı çeken birine sırt çevirmez. Open Subtitles الطبيب الحقيقي لا يدير ظهره ابدا لشخص يعاني بحق
    Dünyada iki çeşit Acı çeken insan vardır: Open Subtitles يوجد نوعان من الذين يعانون في هذا العالم:
    Yaptıkları yüzünden doğrudan Acı çeken kurbanlara ihtiyacı var. Open Subtitles يحتاج الى الضحايا الذين يعانون مباشرة من افعاله
    Onların misyonu Acı çeken kadın ve çocukları tedavi etmek. Open Subtitles مهمتهم مساعدة الأطفال والنساء الذين يعانون
    Bu yaşanan şeylerden Acı çeken tek kişi ben olmayacağım, Hanna. Open Subtitles -أنا لن أكون وحدي من يُعاني من هذا، يا (هانا )
    Nerede bir kötülük olsa nerede Acı çeken masum biri varsa Herkül orada olurdu. Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء سيكون هناك (هرقل)
    Nerede bir kötülük olsa nerede Acı çeken masum biri varsa Herkül orada olurdu. Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء سيكون هناك (هرقل)
    Tanrı yok, umut yok. Sadece Acı çeken insanlar ve yalnızlık. Open Subtitles لا طريق، لا أمل، فقط معاناة إنسانية ووحدة.
    Öncelikle tarlalarda Acı çeken insanlardan bahsedin çünkü temel insan hakları için mücadele ediyoruz. Open Subtitles عمن عانوا في الحقول حيث ندافع عن قواعد حقوق الإنسان
    Şu son birkaç yılda, Acı çeken bir tek sen değilsin. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي عانت في السنوات القليلة الماضية
    Acı çeken karısı. Open Subtitles يا زوجته الحزينه
    Durumu beni ne kadar üzüyor olsa da, şu anda Acı çeken sadece o değil. Open Subtitles ساعدْه. مكتئب مِثْلي مِن قِبل شرطِه، هو لَيسَ الوحيدَ يَعاني هنا.
    Acı çeken herkes için ve acıyı çektirenler için dua ediyoruz. Open Subtitles نحن نصلي من اجل الذين في العناء وكل الذين يسببون العناء
    Burada tek Acı çeken sen değilsin! Open Subtitles لم أدرك مدى تأخري. أنتِ لست الوحيدة التي تعاني هنا.
    Bu suç ve umutsuzluk izini, eski kilisenin duvarlarında hangi Acı çeken ruhun bıraktığını merak etti. Open Subtitles أى نوع من الروح المعذبة تريد أن تترك خلفها هذا النوع من العار و الجريمة على الكاتدرائية القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد