Daha sonra aşık gelir, İç çekerek sevgilisinin kaşlarına yazılmış acıklı bir şarkıyla. | TED | ومن ثم العشيق، يتنهد مثل الفرن, مع أُغنية حزينة مصنوعة لحاجب عشيقته. |
Senin için üzüldüm. acıklı bir yaşam sürmüş olmalısın. Normalde ne iş yaparsın? | Open Subtitles | . أشعر بالأسف إتجاهك ، لا بد أنك تعيش حياة حزينة ماذا تعمل بالعادة؟ |
Bu Mahkemesi anlamına gelir ki tüm, sonra l biz sadece karar olamaz gerektiğini söylüyorlar bazılarının kaderi , kötü acıklı ölümlü. | Open Subtitles | كل ما تقف عليه هذه المحكمة عندها أقول ، أنه لا يجب علينا فقط أن نقرر مصير بعض ، الأشخاص المثيرين للشفقة |
Evet. Gözyaşları ve acıklı bir hikayeyle neler yapabildiğinizi gördüm. | Open Subtitles | سبق و رأيت إلى أين أوصلتنا الدموع و القصص الحزينة |
Kıskanmam gerekiyor, farkındayım ama çok acıklı haldesin. | Open Subtitles | انا متأكدة أنه عليَّ الشعور بذلك, لكنه فقط محزن جداً. |
Ne büyük ziyan. Ne kadar acıklı, özürlü, zararlı. Bay Cross eksik sayfalar var bu anlaşma geçersiz. | Open Subtitles | انا حزين هناك شيء مفقود فى هذه الاوراق عديمة الفائده |
Herhalde iri, kederli gözleri, uzun, acıklı öyküsü vardı. Tam onun tipi. | Open Subtitles | كانت عيونها حزينة ، ولديها قصة حزينة ، هذا هو النوع الذي يحب |
Pekâlâ beyler, saatin o sihirli vakte gelmesi her zaman çok acıklı olmuştur. | Open Subtitles | إنها دائما لحظة حزينة يا سادة عندما ينتهي وقت الساعة السحرية |
Annenle ilgili acıklı öyküler uyduruyorsun. Herkes senin annenden nefret ettiğini bilir! | Open Subtitles | تروي لي قصصاُ حزينة بشأن والدتك الجميع يعرفون أنك تكرهها |
Sadece bu delikte iki yıldan fazla yaşamak istemediğim için acıklı olduğu söylenemez. | Open Subtitles | لأنني لا لسنتين أخريين في هذا ثقب سيحضر، فإنه ليس من المثير للشفقة |
Benim gibi birinin polise anlattığı her acıklı hikayeye kanma. | Open Subtitles | لا تتأثّري بكلّ قصّة مثيرة للشفقة يخبرها شاب مثلي للشرطة |
Benim gibi birinin polise anlattığı her acıklı hikayeye kanma. | Open Subtitles | لا تتأثّري بكلّ قصّة مثيرة للشفقة يخبرها شاب مثلي للشرطة. |
Küçük, acıklı deli hikâyesine gizem havası katmaya çalışıyor, o kadar. | Open Subtitles | إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون |
Ya da Amanda televizyona çıkacak, acıklı iğrenç hikâyesini anlatacak. | Open Subtitles | وإلا فقد تظهر أماندا في التلفاز لتقول حكايتها الحزينة البائسة |
Çok acıklı, babasız büyüdün tabii. Kimse sana bir şey öğretmedi. | Open Subtitles | أنه محزن أنك نشأت بدون أب ولم يعلمك أحدا شيئا |
Umarım bu sefer gerçektir, aksi takdirde çok acıklı olurdu. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون حقيقي هذه المرة، و ألا سيكون شيء محزن |
Hepsi harika bir spor filminde toplanmış bir dostluk filmi, bir spor masalı, acıklı bir filmdi. | Open Subtitles | فيلم صديق,قصة رياضية, فيلم حزين وعاطفي كل هذا ملتف داخل فيلم رياضي عظيم مستضعف |
Orgazm sevgililer günü kartı yollayamaz ve acıklı bir film izlerken kollarını size dolayamaz. | Open Subtitles | هزات الجماع دون أبوس]؛ ر نرسل لك الحب وأبوس]؛ [س] بطاقات ودون أبوس]؛ ر عقد يدك في فيلم حزين. |
Burada öykünün gerçek trajik ve acıklı yanı başlıyor biraderlerim ve tek dostlarım. | Open Subtitles | وهنا يا أصدقائي يبدأ الفصل المؤلم الحزين من القصة |
Hepinizin anlattığı binlerce acıklı hikaye dinledim. | Open Subtitles | لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة |
Ve ben de sonunda kendimi iyi hissediyorum. "En acıklı." | Open Subtitles | -أجل -وأنا أخيراً أشعر بخير حيال نفسي. "أكثر حزناً " |
Başımdan geçenlerin tuhaf son derece tuhaf ve acıklı çok acıklı olduğunu söyledi. | Open Subtitles | .. و اقسمت انها غريبة للغاية. .. انها غريبة و مؤلمة .. انها مؤلمة بصورة رائعة |
Eğer bu kadar acıklı olmasaydı, eğlenceli olabilirdi. | Open Subtitles | انه من المضحك ان تكون على هذه الدرجة من الشفقة |
Ölümünden evvel felâketin bu denli acıklı ve insanın içine işleyen bir yapıda olduğunun farkında değildim. | Open Subtitles | المأساة هي أنني لم أعرف كم كان حزينا أو عميقاً |
Düşünürsen acıklı bir durum aslında. | Open Subtitles | هذا مُحزن نوعاً ما عندما تفكّرين بهذا الأمر |
Bu benim işim. "Ölümü reddeden kültürümüzün bu durumu çok acıklı." | Open Subtitles | "بالطريقة التي تحاول فيها ثقافتنا نكران الموت بأنه مأساوي" |
Çok acıklı.Ama birbirinize sarılmadan önce..... | Open Subtitles | مؤثر جداً. لكن قبل ان تقعوا فى احضان بعضكم |
Eğer çok acıklı olacaksa burayı kesebiliriz. | Open Subtitles | بأمكاننا قص حوله بعض الشيئ اذا كان مثير للشفقه |