ويكيبيديا

    "adalet önüne" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلى العدالة
        
    • للعدالة
        
    • الى العدالة
        
    Kontrolümdeki herşeyle ve kanun adamları ile ortak çalışarak suçluları adalet önüne çıkaracağım. Open Subtitles أنا سافعل كل شيء ما فى طاقتى للتعاون مع السلطات لجلب هؤلاء المجرمون إلى العدالة.
    Şimdi onu adalet önüne çıkarma fırsatına sahip olan kişi sensin. Open Subtitles .. كان يمكنها أن تقدم قاتل إبنك إلى العدالة
    Sorumluları adalet önüne çıkarmak için elimizden geleni yaptığımızı bilin. Open Subtitles كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب الجناة إلى العدالة.
    Bu cinayetin gerçek katilinin adalet önüne getirilmediğini kanıtlamaya çalışıyorlar. Open Subtitles أن هذه الجريمة أثبتت أن المجرم الحقيقي لم يجلب للعدالة
    Vali olursam Darlene Ferrin'in katilini adalet önüne çıkaracağıma dair söz veriyorum. Open Subtitles كحاكم أتعهد إستعمال كل تأثيري لاتاكد ان الذي قتل دارلين سيقدم للعدالة
    İnan bana, katil adalet önüne çıkarılmadıkça ben de rahat etmeyeceğim. Open Subtitles صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة
    Ama bundan sorumlu olan insanları adalet önüne getirmek için elimden gelen her şeyi yaptığımı, bilmeni istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد منكي أن تعرفي أنا افعل كل ما هو ممكن لجلب الأشخاص المسؤولين عن هذا الى العدالة
    Derhal bir devriye gönder. Bu adamların yakalanıp, adalet önüne çıkarılmasını istiyorum. Open Subtitles أرسل دوريةً,إريد الإمساك بهؤلاء الرجال وتقديمهم إلى العدالة
    Eğer bu adam oğlunu sebepsiz yere vurmuşsa, adalet önüne çıkartılmalı. Elbette. Open Subtitles لو أنّ هذا الرجل قد قتل ابني من دون سبب، فإنّه ينبغي أن يُقدّم إلى العدالة.
    Kendisi şu anda kaçak ve adalet önüne getirilecek yoksa buradaki herkesin rütbesi ilkokul nöbetçi öğrenci rütbesine düşürülecek. Open Subtitles هي الآن هاربة، وسيتم جلبها إلى العدالة وإلا فإن كل واحد منكم سيتم تعيينه في حضانة للأطفال
    Escobar, Kolombiya halkına bu ülkeye karşı işlediği korkunç suçların hesabını vermek için adalet önüne çıkarılmalı. Open Subtitles يجب أن يتم تسليم إسكوبار إلى العدالة أمام شعب كولومبيا وتلقي العقاب على الجرائم الشنيعة التي ارتكبها ضد هذه الدولة
    Hükümetten tek isteğimiz, o katil Los Pepes'i adalet önüne çıkarması. Open Subtitles كل ما نريده من الحكومة هو أن تقدم القتلة الأوغاد لوس بيبيس إلى العدالة
    Onu adalet önüne getirmek için, Open Subtitles ولكن كي يتسنى لي أخذه إلى العدالة
    adalet önüne çıkmalıdır. Open Subtitles يجب تقديمه إلى العدالة.
    Teğmen, kahramanca ateş hattına girip Çin mahallesini bombalayan saldırganları adalet önüne çıkarmıştır. Open Subtitles المساعد في الشجاعة على خط النار ولتقديمه للعدالة هؤلاء المسؤولين عن تفجيرات الحي الصيني
    New York caddelerinde gezinen bu adamın adalet önüne çıkarılmasını hem ben, hem de müvekkilim sabırsızlıkla beklemektedir. Open Subtitles في شوارع نيويورك وكل من أميل وأنا نتطلع إلى متي يقدم للعدالة
    Ve benim görevim, yaptıklarınıza karşılık adalet önüne çıktığınızı görmektir. Open Subtitles ومن واجبي أن يتم تقديمك للعدالة جراء ما فعلت
    Yetkililer şu ana kadar cinayet zanlısını adalet önüne çıkarmayı başaramadı. Open Subtitles السلطات غير قادرة إلى الآن لتسليم المشتبه به للعدالة
    'Benim ölmem durumunda, onun da adalet önüne çıkarılması zorunlu hale geliyor. Open Subtitles في حالة موتي .. من الواجب تسليمه للعدالة
    Referans aldığın her dosyada sadece başarılı olup katili adalet önüne çıkarmakla kalmadım aynı zamanda hem kanunlara hem de temsil ettiğim bölüme son derece saygılı davrandım. Open Subtitles ،في كل قضية أشرت إليها ،لم أجلب القاتل للعدالة بنجاح وحسب بل قمت بذلك بأقصى حد من الإحترام للقانون
    ...rehinelerin güvende olması ve Arap gerillaların adalet önüne çıkması öncelik. Open Subtitles ليصبح الرهائن بأمان.. وجلبُ الخاطفين للعدالة.
    Ona sadece en derin taziyelerimi sunmakla kalmadım aynı zamanda bu suçun faillerini adalet önüne çıkarmak için elimizden geleni yapacağımıza dair şahsi güvence verdim. Open Subtitles قدمت له ليس فقط تعازي الصادقة بل تعهدي* *الشخصي بأننا سنبذل ما بوسعنا قدمت له ليس فقط تعازي الصادقة بل تعهدي* *الشخصي بأننا سنبذل ما بوسعنا * لأحالة مرتكبي هذه الجريمة الى العدالة *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد