Fena değil. Şuna ne dersin: "Bir keresinde kürekle bir adam öldürmüştüm ve aynı hisler içimde yeniden uyanmaya başladı." | Open Subtitles | ماذا عن ، "لقد قتلت رجل ذات مرة بمجرفة "وهذه المشاعر تتصاعد إليّ مجدداً؟ |
Bu numarayla bir kez bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | في يوم من الايام قتلت رجل بهذه الحيلة |
Tamam, madem konu açıldı bir sefer rüyamda adam öldürmüştüm bu da oldukça havalıydı. | Open Subtitles | ما دمنا نتحدث راودني حلم مرة حيث قتلت رجلاً وكان هذا جيداً ثم ضاجعت والدتي |
Bir keresinde kredi kartıyla adam öldürmüştüm. Bir adamı izliyorum. | Open Subtitles | لقد سبق أن قتلت رجلاً بواسطة بطاقة إئتمان كنت أتابع رجلاً |
St. Louis'te de bir adam öldürmüştüm. Packie ile. | Open Subtitles | قتلت رجلا فى سان لويس ايضا مع باكي |
Geçen sene bununla bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | قتلت رجلا به العام الماضي |
Vet, yanlışlıkla bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | بالطبع قتلت رجل عن الخطأ |
Bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | لقد قتلت رجل ذات مرة |
Eskiden bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً ذات مرة |
95'te burada bir adam öldürmüştüm. | Open Subtitles | قتلت رجلا هنا في 1995؟ |
Bir keresinde bir adam öldürmüştüm, iki şey istedi. | Open Subtitles | قتلت رجلا مرة وقد طلب شيئان |