Doğru mu? Nathaniel Kahn: Yaptıysa çok şanslı bir adamdır. | TED | نثانيال خان: إن كان ذلك صحيحا فهو رجل محظوظ جداً. |
İyi adamdır. Ama içki sattığı için, ailedekiler ona pek saygı duymazlar. | Open Subtitles | إنه رجل لطيف, لكن العائلة تعتقد بأنه غير محترم لأنه يبيع الخمور |
Charlie iyi adamdır. Sipariş teslim ederken istediği yere park etmesine izin veririz. | Open Subtitles | شارلي رجل طيب، نحن نعطيه راحة في مواقف السيارة المضاعف أثناء توصيل الطلبات |
Belki de yalnızca karısını kaybetmiş bir adamdır seninle yeniden başlamak istiyordur. | Open Subtitles | ربما يكون مجرد رجل فقد زوجته ويريد أن يبدأ من جديد معكِ |
İyi bir adam nerede olursa olsun, iyi bir adamdır. | Open Subtitles | الرجل الجيد يبقى دائماً رجل جيد لا يهم أين يكون |
Herkes bilir... yıldızlar arasındaki en bilge ve kibar adamdır. | Open Subtitles | حسنا , الكل يعلم أنه أحكم وألطف رجل بين النجوم |
İncil anlamında Tanrı tarafından sözcüsü, habercisi olması istenen adamdır. | Open Subtitles | فى المعنى العام إنة رجل يرسلة الرب ليتحدث إلى الناس |
1.90 boylarında 140 kilo ağırlığında dövmeli yaşlı bir adamdır. | Open Subtitles | ذو 6.6 أو 6.7 أقدام, 300 باوندا .رجل ضخم, موشوم |
O becerikli bir adamdır. Hayatta kalmış olma ihtimali çok yüksek. | Open Subtitles | إنه رجل واسع الحيلة، يمكن أن يكون قد نجا بطريقة ما. |
Üç bira. Git. Az konuşan bir adamdır, ama şu göte baksana bir. | Open Subtitles | ثلاث زجاجات بيرة , اذهب إنه رجل قليل الكلام ولكن تفحصي هذه المؤخرة |
Dışarıdan öyle görünmediğini biliyorum fakat o harika bir adamdır. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يبدو كذلك من الخارج لكنه رجل عظيم |
O, Konstantinopolis'te önemli bir adamdır, o kökenlerini asla unutmaz. | Open Subtitles | وهو رجل مهم في القسطنطينية، لكنه لم ينس جذوره أبدا. |
Belki diğer dördüyle çatışmaya girdiğinde olay yerinde ölen bir adamdır. | Open Subtitles | رجل تبدال إطلاق النار مع الاربعه الأخرين ومات في مكان الحادث |
Tekrarsız müzik yapmak, kesinlikle zordur ve bunu yapmamızın tek sebebi denizaltını görmek isteyen bir adamdır. | TED | تبين أن عدم التكرار صعب للغاية، والسبب الذي يجعلنا قادرين على فعله هو رجل كان يبحث عن الغواصات. |
Bu öyküyü bir kandırmaca gibi kullanıyoruz; insan kaçakçılığı, masum bir kıza kötülük yapan kötü bir adamdır. | TED | نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة. |
Kocam hayatımda tanıdığım en zeki adamdır. | Open Subtitles | ان زوجى هو اذكى والمع رجل قابلته فى حياتى |
George çatışma için de iyi bir adamdır, orada çürümeye terk edilmeyecek kadar iyi. | Open Subtitles | فإن جورج رجل يجيد القتال وهو أفضل من أن يكون متعفنا في السجن |
Francisco kıskanç bir adamdır. | Open Subtitles | فرانسيسكو رجل غيور بعض الأحيان يظن أنكِ مخطئة |
İtiraf etmesi zor ama iyi adamdır. | Open Subtitles | انه رجل جيد جدا ، وانا اخر من يعترف بهذا |
Olayları biraz abartarak anlatmayı seviyor ama iyi bir adamdır. | Open Subtitles | أقصد إنه يختلق القصص ويبالغ فيها قليلًا، ولكنه رجلٌ صالح |
Bazen kötü adam kendini bildin bileli savaştığın adamdır. Hey, Perry! | Open Subtitles | وأحياناً يكون الشرير هو الرجل الذي كنت تصارعه منذ مدة طويلة |
Kocam gördüğüm en cesur ve kararlı adamdır. | Open Subtitles | زوجي هو الرجل الأشجع والأكثر صرامة ممن عرفتهم |
Eğer kadınların sevdiği tek şey varsa, o da hava atmasını bilen adamdır. | Open Subtitles | إن كان هناك شيئ واحد تحبه النساء هو شخص يعرف كيف يثيرها |