Ahlaken zayıf olduğunu biliyorum, o yüzden açıklamama izin ver. | Open Subtitles | أعلم أنك تعاني أخلاقياً من هذا دعني أوضحها لك أكثر |
"Biz Ahlaken çökmüş, terörist sever bir avuç elitistmişiz gibi." | TED | انتم تقولون عنا .. اننا عبارة .. عن نخبة معطوبة أخلاقياً نحب الارهابين |
Sizin olayları nasıl tanımladığınız vereceğiniz tepkiyi etkiler, hem duygusal olarak hem de Ahlaken. | TED | تسميتهم بالفعل تؤثر على كيفية تفاعلنا حيالهم غريزياً أو أخلاقياً |
Sanırım insanlar seks ilacımıza Ahlaken karşı. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي |
Aklıma geldi de bir grup insanın bir kaç kişi yüzünden yargıya varması Ahlaken yanlış. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي |
Ahlaken dürüst olmasa da. | Open Subtitles | ليس أكثر الأشياء المقبولة أخلاقيا ، على حد سواء |
Kaçırılma son derece tehlikeli ve Ahlaken... | Open Subtitles | وذلك الخطف ذو خطورة مكتسبة ومستوعب أخلاقياً |
Bu Ahlaken çökmüş şehirde eski aile değerlerine sahip çıkan... birilerini görmek çok güzel. | Open Subtitles | من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً |
Bu Ahlaken mücadele edeceğim bir şey mi, yaparsam iyi beni iyi edecek bir şey mi? | Open Subtitles | هل هو أمر يجب أن أكافحه أخلاقياً أم أنه من الطبيعي تعاطيه؟ |
Ahlaken uygun olmadığını hissettiğinde veya cesaretin olmadığında öyle vazgeçemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنكَ التراجع عن الأمر حين ترغب بذلك حين يكون الأمر ملائماً أخلاقياً أو حين لا تملك الجرأة |
Ahlaken kınamaları gerektiğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | ألا تظنين إنهم سيجدون الأمر أخلاقياً يستحق التوبيخ؟ |
Kürtaj Ahlaken ters olabilir, ama şu anda kanundışı değil. | Open Subtitles | ...الإجهاض قد يكون مرفوض أخلاقياً لكنه حتى الآن ليس مخالفاً للقانون ...إذا أردنا تغيير القوانين، فهذا أمر مختلف |
Bu bana Ahlaken dürüst gibi geldi. | Open Subtitles | ذلك يبدو... نبلاً أخلاقياً بالنسبة لي في الواقع... |
Fakat paylaşmak Ahlaken yanlış değildir, aksine ahlaki bir buyruktur. | Open Subtitles | إنّ التشارك ليس غير أخلاقي! — بل هو واجب أخلاقي" |
Böyle Ahlaken sorgulanabilir anlaşmaya iştirak etmezdim. | Open Subtitles | لن اتشاطرها في تنظيم أخلاقي مشكوكٌ فيهِ |
Çünkü Ahlaken yanlış. | Open Subtitles | لأنه خطأ أخلاقي. |
"Ve Mürettebatın da Ahlaken ve kanunen... komutayı ondan zorla ele geçirmek için kuvvet kullanma hakkı vardır" | Open Subtitles | "وعلى طاقمه أخلاقيا وقانونيا اتخاذ أي وسائل باستخدام القوة بعزله من قيادة السفينة |
Bu yanlış olurdu. Hem Ahlaken hem de stratejik olarak. | Open Subtitles | ذلك سيكون من الخطأ أخلاقيا واستراتيجيا |
Ama bütün bu eylemler karanlıkta, yeraltında gizlenerek ilerliyordu.Hırsızlık veya korsanlık denildi, sanki bir bilgi hazinesini paylaşmak bir gemiyi soyup mürettebatı öldürmek ile Ahlaken eşdeğermiş gibi. | Open Subtitles | "إلا أن كلّ ذلك النشاط يحدث في الخفاء، مختبئا تحت الأرض" "لذا فهو يسمى سرقة أو قرصنة، و كأنَّ التشارك في ثروة المعرفة مساوٍ أخلاقيا لنهب سفينة و قتل طاقمها" |
Partiler kurarız ve partiler büyük, çeşitli ve karmaşık koalisyonlardır ve işimiz politikadır. Ancak siyaset Ahlaken tatmin edici değil çünkü daima uzlaşmayla ve taviz vererek yapılır. | TED | ننظم الأحزاب، وتلك الأحزاب تكون على تنوع كبير من التحالفات الفوضوية، ونقوم بالإنخراط في العمل السياسي، والعمل السياسي يكون دائما غير مرضي معنويا لأنه ينطوي دائما على مجموعة من الموائمات. |
" Vejeteryanlık Ahlaken bozuk zihinlerin sonucudur." | Open Subtitles | النباتية هي النتيجة المحزنة للعقل الفاسد اخلاقيا |