ويكيبيديا

    "ahlaken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخلاقياً
        
    • أخلاقي
        
    • أخلاقيا
        
    • معنويا
        
    • اخلاقيا
        
    Ahlaken zayıf olduğunu biliyorum, o yüzden açıklamama izin ver. Open Subtitles أعلم أنك تعاني أخلاقياً من هذا دعني أوضحها لك أكثر
    "Biz Ahlaken çökmüş, terörist sever bir avuç elitistmişiz gibi." TED انتم تقولون عنا .. اننا عبارة .. عن نخبة معطوبة أخلاقياً نحب الارهابين
    Sizin olayları nasıl tanımladığınız vereceğiniz tepkiyi etkiler, hem duygusal olarak hem de Ahlaken. TED تسميتهم بالفعل تؤثر على كيفية تفاعلنا حيالهم غريزياً أو أخلاقياً
    Sanırım insanlar seks ilacımıza Ahlaken karşı. Open Subtitles أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي
    Aklıma geldi de bir grup insanın bir kaç kişi yüzünden yargıya varması Ahlaken yanlış. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي
    Ahlaken dürüst olmasa da. Open Subtitles ليس أكثر الأشياء المقبولة أخلاقيا ، على حد سواء
    Kaçırılma son derece tehlikeli ve Ahlaken... Open Subtitles وذلك الخطف ذو خطورة مكتسبة ومستوعب أخلاقياً
    Bu Ahlaken çökmüş şehirde eski aile değerlerine sahip çıkan... birilerini görmek çok güzel. Open Subtitles من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً
    Bu Ahlaken mücadele edeceğim bir şey mi, yaparsam iyi beni iyi edecek bir şey mi? Open Subtitles هل هو أمر يجب أن أكافحه أخلاقياً أم أنه من الطبيعي تعاطيه؟
    Ahlaken uygun olmadığını hissettiğinde veya cesaretin olmadığında öyle vazgeçemezsin. Open Subtitles لا يمكنكَ التراجع عن الأمر حين ترغب بذلك حين يكون الأمر ملائماً أخلاقياً أو حين لا تملك الجرأة
    Ahlaken kınamaları gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles ألا تظنين إنهم سيجدون الأمر أخلاقياً يستحق التوبيخ؟
    Kürtaj Ahlaken ters olabilir, ama şu anda kanundışı değil. Open Subtitles ...الإجهاض قد يكون مرفوض أخلاقياً لكنه حتى الآن ليس مخالفاً للقانون ...إذا أردنا تغيير القوانين، فهذا أمر مختلف
    Bu bana Ahlaken dürüst gibi geldi. Open Subtitles ذلك يبدو... نبلاً أخلاقياً بالنسبة لي في الواقع...
    Fakat paylaşmak Ahlaken yanlış değildir, aksine ahlaki bir buyruktur. Open Subtitles ‫إنّ التشارك ليس غير أخلاقي! — بل هو واجب أخلاقي"
    Böyle Ahlaken sorgulanabilir anlaşmaya iştirak etmezdim. Open Subtitles لن اتشاطرها في تنظيم أخلاقي مشكوكٌ فيهِ
    Çünkü Ahlaken yanlış. Open Subtitles لأنه خطأ أخلاقي.
    "Ve Mürettebatın da Ahlaken ve kanunen... komutayı ondan zorla ele geçirmek için kuvvet kullanma hakkı vardır" Open Subtitles "وعلى طاقمه أخلاقيا وقانونيا اتخاذ أي وسائل باستخدام القوة بعزله من قيادة السفينة
    Bu yanlış olurdu. Hem Ahlaken hem de stratejik olarak. Open Subtitles ذلك سيكون من الخطأ أخلاقيا واستراتيجيا
    Ama bütün bu eylemler karanlıkta, yeraltında gizlenerek ilerliyordu.Hırsızlık veya korsanlık denildi, sanki bir bilgi hazinesini paylaşmak bir gemiyi soyup mürettebatı öldürmek ile Ahlaken eşdeğermiş gibi. Open Subtitles ‫"إلا أن كلّ ذلك النشاط يحدث في الخفاء، مختبئا تحت الأرض" ‫"لذا فهو يسمى سرقة أو قرصنة، و كأنَّ التشارك في ثروة المعرفة ‫مساوٍ أخلاقيا لنهب سفينة و قتل طاقمها"
    Partiler kurarız ve partiler büyük, çeşitli ve karmaşık koalisyonlardır ve işimiz politikadır. Ancak siyaset Ahlaken tatmin edici değil çünkü daima uzlaşmayla ve taviz vererek yapılır. TED ننظم الأحزاب، وتلك الأحزاب تكون على تنوع كبير من التحالفات الفوضوية، ونقوم بالإنخراط في العمل السياسي، والعمل السياسي يكون دائما غير مرضي معنويا لأنه ينطوي دائما على مجموعة من الموائمات.
    " Vejeteryanlık Ahlaken bozuk zihinlerin sonucudur." Open Subtitles النباتية هي النتيجة المحزنة للعقل الفاسد اخلاقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد