Air France sayesinde voliyi vuracağız. Çantalar dolusu para geliyor. | Open Subtitles | الصفقة الكبيرة قادمة من الخطوط الجوية الفرنسية حقائب مليئة بالمال قادمة |
"001 sefer sayılı Air France uçağı bugün 14:00'de kalkıyor. Birinci sınıf koltuk." | Open Subtitles | الخطوط الجوية الفرنسية 001 سترحل اليوم على الثانية ظهرا الطبقة الأولى |
Cezayirde bir Air France uçağı yolcuları ile birlikte rehin alındı. | Open Subtitles | طائرة من الخطوط الجوية الفرنسية تم أعادة التوجيه |
Bu iş, Air France işini unutturacak. | Open Subtitles | سنحط من مكانة الخطوط الجوية الفرنسية |
1986'da Air France'in kaçırılmasını engelleyen CIA ajanları mı? | Open Subtitles | فريق وكالة الاستخبارات المركزية الذين أوقفوا خطف طائرة الخطوط الفرنسية في عام 1986؟ |
Bu iş, Air France işini unutturacak. | Open Subtitles | سنحط من مكانة الخطوط الجوية الفرنسية |
Air France, 113 nolu uçuş. | Open Subtitles | الخطوط الجوية الفرنسية رحلة 113 |
Air France'da çalışan bir adam Elizabeth'e bir tane getirdi. | Open Subtitles | رجل يعمل في الخطوط الجوية الفرنسية (جلب واحدا لـ(إليزابيث |
Air France sayesinde voliyi vurdum. | Open Subtitles | الخطوط الجوية الفرنسية صنعتني |
Air France havayollarının harika otel anlaşmaları hizmeti başIıyor ve şefin olağanüstü bir mutfağı var. | Open Subtitles | خدمة السينما على الخطوط الفرنسية لديها مزية انخفاض الصوت وكبير الطباخين لديهم يحمل ثلاث نجمات |
Air France işi hala konuşuluyor. | Open Subtitles | الخطوط الفرنسية مازالوا يتحدثون عنها |