ويكيبيديا

    "akıcı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بطلاقة
        
    • طليقة
        
    • سلسة
        
    • لغات
        
    • رشيق
        
    • ألألمان
        
    • لبقا
        
    • فصيح باليابانية
        
    • فصيحة
        
    • إنسيابية
        
    • أنا طليق
        
    • تصبحون متمكنين
        
    • بسلاسة
        
    • بفصاحة
        
    O dilde çok akıcı konuşurum ama Daphne öyle bir şey demedi! Open Subtitles يصادف أنني أتحدث تلك اللغة بطلاقة ولم تقل شيئاً من ذلك النوع
    Hakkını vermeliyim ki, yemekte bütün siparişi akıcı bir Japonca ile vermen beni oldukça etkiledi. Open Subtitles علي أن أعترف أنا مندهش عندما طلبت الطعام بلغة يابانية طليقة
    Anlaşılan çok akıcı ve bilgili bir konuşmayı yarıda kestim. Open Subtitles فمن الواضح أنني اعترضت محادثةً سلسة وغنيّة جداً.
    4 dili akıcı olarak konuşuyor ve yarım düzineden fazlasını anlayabiliyor. Open Subtitles يتحدث أربع لغات بطلاقة ويمكن الحصول عليه في نصف دزينة أخرى
    Quentin Fields'in harika bir basketçi zarif, akıcı, ilham verici biri olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles واعرف انة احبهم الناس تقول ان كوينتن فيلد لاعب كرة سلة بارع رشيق وخفيف وملهم
    -Sakin ol. akıcı Almanca'm sayesinde subay olabilirim. Başka gençleri de katliama sürüklemek için. Open Subtitles . أقول اننى لو حاربت ضد ألألمان فسأكون ضابطاً - . وتقود الصغار للمذبحة كما ستذبح نفسك -
    Diğer taraftan çocuk muhtemelen akıcı şekilde abuk sabuk konuşabiliyor. Open Subtitles الفتى من الناحية الاخرى يفترض انه يتحدث لغة الطلاسم بطلاقة
    O zaman o ninnisini söylemeye götürmesi gerekiyordu, akıcı Fransızca konuşmayı öğrendi. Open Subtitles في الوقت الذي استغرقها أن تغني تلك التهليل تعلمت التحدث بطلاقة الفرنسية.
    "Özel yetenekler: Eskrim" mi? Finceyi akıcı mı bilirsin? Open Subtitles طرد المهارات الخاصة طليقة في اللغة الفنلندية
    12. yüzyılda akıcı olarak konuşuyordum ama diller zamanla evrim geçiriyor. Open Subtitles كنت طليقة في القرن الـ12 لكنّ اللّغات تطوّرت كثيرًا منذئذٍ
    Burada akıcı Korece konuştuğun yazıyor. Open Subtitles قلت هنا أنت طليقة في اللغة الكورية
    Hareketler su gibi akıcı olmalı. Open Subtitles إذن الحركة يجب أن تكون سلسة كالماء
    Her şeyi olabildiğince akıcı hale getiriyor. Open Subtitles ولكن بنفس الوقت لقيادة سلسة وانسيابية
    Herkesin kendine özgü bir dil öğrenme yöntemi var gibi görünüyor ve hepimiz aynı sonuca ulaşarak birden çok dil akıcı konuşuyoruz. TED يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة.
    Ve bu durum aşktaki gibi kalbinde duruyor; akıcı, güçlü, ve bazen öfkeli. Open Subtitles وهذا يشبه الحب، فهو يقوم مقام القلب، رشيق وقويّ وعنيف أحيانًا
    Sakin ol. akıcı Almanca'm sayesinde subay olabilirim. Başka gençleri de katliama sürüklemek için. Open Subtitles . أقول اننى لو حاربت ضد ألألمان فسأكون ضابطاً - . وتقود الصغار للمذبحة كما ستذبح نفسك -
    Şaşırdım, normalde daha akıcı konuşuyorsun. Open Subtitles لقد اندهشت فعادتك ان تكون لبقا اكثر من ذلك
    - Akışkan değil, akıcı! Open Subtitles ليست سائلة، بل فصيحة
    Biliyorum, ama zamanda ileri-geri gidiyorum. akıcı. Open Subtitles نعم , أعلم , لكنني أتقدم و أتأخر في الزمن , إنها إنسيابية
    akıcı şekilde Galce konuşurum. Open Subtitles أنا طليق جدا في اللغة الغالية.
    Bir dili akıcı şekilde öğrendiğinizde bu günlüğünüze bu dilde yazabilir veya birine fıkra anlatabilir veya arkadaşınıza mektup yazabilirsiniz demektir. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Hareket eden kartlar daha iyi sistem modelleri oluşturuyor; çünkü çok daha akıcı tekrarlar yapıyoruz. TED تنتج البطاقات المتحركة نماذج أنظمة أفضل، لأننا نقوم بالتكرير بسلاسة أكبر.
    Aslında çok akıcı birşekilde Goa'uld dilini konuşabilen birine ihtiyacımız var. Open Subtitles بالتحديد نحتاج واحدا يتحدث الجواؤلد بفصاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد