Çünkü, her ikimiz de alçakgönüllülük ve bilgeliği gerçekten üstün gören ailelerden geliyoruz ama her ikimiz de hayatı dolu dolu yaşamak istiyoruz. | TED | لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا |
Yani, doktorunuzda alçakgönüllülük ve merak arayın. | TED | لذا فإنني أشجعكم للسعي وراء ايجاد التواضع والفضول في اطبائكم. |
Alçakgönüllülükten kastım, bilmeye dair bir alçakgönüllülük. Yani bir bakıma, hiçbir şey bilmediğini bilmek demek. | TED | أعني بالتواضع هنا، التواضع المعرفي. الذي يعني بمعنى أنكم على علمٍ بأنكم لا تعرفون شيئًا. |
Hepimiz, halkınızı mutlu etmeniz, yönetmeniz, ve korumanız için, alçakgönüllülük ile size yalvarıyoruz. | Open Subtitles | والروح في المملكة كلها نحن نرجوك وبكل تواضع لتحريك , وسيادة, وانقاذ شعبك |
alçakgönüllülük olmadan, cesaret tehlikeli bir kumardır. Dış halkada karışıklık. | Open Subtitles | بدون تواضع , الشجاعة هى لعبة خطرة اضطراب فى الاطار الخارجي |
alçakgönüllülük ediyorsun bence. O inanılmaz. | Open Subtitles | أعتقد أنك متواضع جداً ولكنه مذهل للغاية. |
Ben bile birazcık alçakgönüllülük bekliyorum senin gibi birisinden. | Open Subtitles | لا أتوقع حتي بعض التواضع من شخص يملك كل هذا. |
Belli ki alçakgönüllülük kavramını hiç duymamışsın. | Open Subtitles | هل من الواضح لم نسمع من مفهوم يسمى التواضع. |
Buna bakarak, nasıl olduysa son hamlesinde bir alçakgönüllülük bulmuş evet, sanırım ne yaptığını biliyorum ama aslında biraz aptalcaydı. | Open Subtitles | معتقدًا بطريقة أو بأخرى أنه وجد بعض التواضع بآخر أفعاله، أعرف ما الذي كان ينشده، لكن،.. حسنٌ، بالنظر للمخاطر، |
Tam burada alçakgönüllülük numarası yapardım da kim inanır ki bana? | Open Subtitles | كنت سأختلق التواضع في مثل هذه اللحظات، لكن من سيصدقني؟ |
alçakgönüllülük aslında iyi bir şey değil çünkü çok üzücü. | Open Subtitles | كلا، التواضع ليست بفكرة جيدة لأنه محبط |
"alçakgönüllülük kibirin en kötü halidir." | Open Subtitles | "التواضع أسوأ من الوهمِ. " انا امْسكُ اليَدَّ الفائِزةَ. |
alçakgönüllülük taklidi yaparken bir yandan da kendini üstün hissetmek için. | Open Subtitles | ؟ لتشعر بالتفوق بينما تختلق التواضع |
Önemliydi çünkü biraz alçakgönüllülük gösterirsiniz sanmıştım. | Open Subtitles | لاني أعتقدتِ أنك تظهر بعض التواضع |
Bu alçakgönüllülük de nereden çıktı? | Open Subtitles | من اين لك كل هذا التواضع انه لايناسبك |
Bir parça alçakgönüllülük uzun bir süre boyunca senin bir parçan olacak. | Open Subtitles | القليل من التواضع يتماشى كثيراً معكِ |
alçakgönüllülük, sabır, nezaket, merhamet. | Open Subtitles | التواضع , الصبر , اللطف ,المعروف. |
Büyük bir erdem ve alçakgönüllülük göstererek küçük Jonah'ın vaftiz babası olma davetini kabul ediyorum. | Open Subtitles | بكل تواضع وسماحة اقبل دعوتكم بأن اكون |
Kabul etmek ben bu görevi çok büyük alçakgönüllülük ve... | Open Subtitles | أنا أقبل هذا بكل تواضع |
- alçakgönüllülük kahramanlıktan ileri gelir, Mr. Monk. | Open Subtitles | - تواضع يُصبحُ الشجعانَ، السّيد Monk. |
alçakgönüllülük yok. Umarım böyle bir şey beklemiyordunuz. | Open Subtitles | -لا تكونوا مصرين علي أن أكون متواضع فأأمل ألا تكونوا متوقعين مني ذلك |