ويكيبيديا

    "alıp buradan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ونخرج من هنا
        
    İyi, sadece onları hemen alıp buradan gidemez miyiz? Open Subtitles حسنٌ , هل يمكنا أن نحضرهم فقط ونخرج من هنا ؟
    Çok geç olmadan yaralıları alıp buradan gitmeliyiz! Open Subtitles نحتاج إلى نقل الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوان
    Cephaneyi alıp buradan gitmek zorundayız. Open Subtitles انه فقط امر ان ناخذ ادواتنا ونخرج من هنا
    Kutuları alıp buradan toz olalım. Open Subtitles نحصل على هذة الصناديق ونخرج من هنا بحق الجحيم
    Vardiya amiri, kargomuzu alıp buradan gidelim. Open Subtitles أيها الضابط، دعنا نلتقط شحنتنا .ونخرج من هنا
    Şu kahrolası parayı alıp buradan gidemez miyiz! Open Subtitles أيمكننا فقط أن نحصل على المال اللعين... ونخرج من هنا ؟
    Şimdi şu mektubu alıp buradan gidelim. Open Subtitles ممتاز ، لنأخذ الرسالة ونخرج من هنا
    Derhal, Willa'yı alıp buradan gitmemiz lazım. Open Subtitles ولكن الآن , يجب أن نأخذ "ويلا "ونخرج من هنا
    Derhal, Willa'yı alıp, buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles ولكن الآن , نحتاج أن نأخذ "ويلا" ونخرج من هنا
    Parayı alıp buradan tüyeceğiz. Open Subtitles سأحضر المال ونخرج من هنا
    Bak, ilacı alıp buradan gitmeliyiz. Open Subtitles انظر,يجب ان نجلب الدواء ونخرج من هنا .
    Hadi, geri kalanları alıp buradan gidelim. Open Subtitles هيا لنأخذ البقية ونخرج من هنا
    Sonra oğullarımızı alıp buradan gideceğiz. Open Subtitles ثم نأخذ الأطفال ونخرج من هنا
    O zaman gidip Franz Deutscher'in bisikletini ödünç alıp buradan gidelim. Open Subtitles إذاً، فلنذهب ونستعير دراجة فرانز دوتشر) ، ونخرج من هنا)
    Gelin şunu alıp buradan gidelim. Open Subtitles -لنأخذها ونخرج من هنا -هيّا بنا
    Halkımızı alıp buradan çıkacağız! Open Subtitles كافحه! سنأخذ قومنا ونخرج من هنا!
    Maskeleri ve tankları alıp, buradan çıkabiliriz demek. Open Subtitles ونخرج من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد