ويكيبيديا

    "alamadım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لم أستطع
        
    • لم أحصل على
        
    • لم أسمع
        
    • لم احصل
        
    • لم أتلق
        
    • لم أتلقى
        
    • لم أحصل عليه
        
    • لم أستطيع
        
    • أستطع الحصول
        
    • احصل على
        
    • أستطع أن
        
    • لم أتمكن
        
    • لم أحصل عليها
        
    • لم أنل
        
    • لم نسمع
        
    Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Uzun süre bir ahırda yaşadım ancak bir türlü keyif alamadım. Open Subtitles لقد جرّبتُ ألوانَ الحياة في المزارع، لكنّني لم أستطع التأقلم معَها
    Birkaç telefon ettim ama babanla ilgili net bir cevap alamadım. Open Subtitles قمت بعدة إتصالات لكنني لم أحصل على جواب مباشر حول والدك
    Adını alamadım daha yani tanıştığımızı sanmıyorum. Open Subtitles أنا لم أحصل على أسمه بعد لذا أنا لا أعرف إذا كنا على علاقة
    Aslında senden hiç haber alamadım. Nasıl olduğunu merak ettim. Open Subtitles في الواقع, لم أسمع منك منذ مدة وأردت السؤال عنك.
    İyi haber; kaseti geri alamadım. Open Subtitles الاخبار السارة هي أنني لم احصل على الشريط وأعلم أنها تشبه الاخبار السيئة
    Biliyor musun, bu çocuklara ne kadar harika davrandığını farketmekten kendimi alamadım. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة كم أنتِ رائعة مع هذين الطفلين
    Habersiz geldiğim için özür dilerim ama motele gitmeyi göze alamadım. Open Subtitles أسف على قدومي بهذا الشكل لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق
    İki yıldır oğlum aynı ayakkabıyı giydi, çünkü ona yeni bir ayakkabı alamadım. Open Subtitles لسنتين، ابني ارتدى الحذاء ذاته لأنني لم أستطع أن أشتري له حذاءً جديداً
    Boynumu eline alıp kafamı apış arasına öyle sert soktu ki nefes alamadım. TED أخذ برقبتي بين يديه، وحشر رأسي بقوة بين فخذيه، لم أستطع التنفس.
    Üzgünüm, Tercüme alamadım. Neden gülüyorlar ? Open Subtitles عذراً, لم أحصل على ترجمة لهذا لماذا يضحكون ؟
    Patates bile alamadım! Oh, buna inanamıyorum. Open Subtitles أنا حتى لم أحصل على البطاطس المقلية آه , أنا لا أصدق
    Çiçek göndermiştim ama cevap alamadım. Open Subtitles أنا أرسلت الزهور ولكن لم أحصل على أي رد.
    "Sevgili dostum Truman, çok uzun zamandır senden haber alamadım. Open Subtitles صديقي العزيز ترومان لم أسمع عنك شيئا منذ وقت طويل
    Pekala, bütün gün senden haber alamadım ve Korkin denen puşt arayıp bir de kalacak yer mi soracaktı? Open Subtitles ها أنا ذا, لم أسمع منك طيلة اليوم و صديقك المعتوه كوركين يتصل بي لأجد له مكانا تنامون فيه
    Pek iyi değil. Tobey Maguire' ın oynadığı filmde rol alamadım. Open Subtitles ليس بخير لم احصل على الدور فى ذلك الفيلم
    İyi haberden sonra kötü haber geldi. Seçilmiştim ama böyle bir okulda okumak için gereken harçlar ucuz değildi ve tüm çabalarıma rağmen bir devlet fonu alamadım. TED كانت أخباراً جيدة تلتها أخبار سيئة؛ قُبلت، لكن رسوم مدرسة كهذه لم تكن رخيصةً، وبالرغم من أني بذلت جهداً كبيراً، إلا أنني لم أتلق دعماً حكومياً.
    Bak, senden hiç haber alamadım. Beni arar mısın, lütfen? Open Subtitles لم أتلقى أى مكالمة منك ، إتصل بى من فضلك
    Ama alamadım, tahmin edin kim aldı Open Subtitles وقد ثبت الأوديش لكنّي لم أحصل عليه, إحزر من فعل
    Gözümü kızdan ve bebekten alamadım. Open Subtitles لم أستطيع تحريك عيناي من علي الفتاة و أبنها
    Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesi'ne gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım. Open Subtitles لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب
    Bunlardan bir tane alamadım. Burada ne işin var? Open Subtitles لم أتمكن من أستخدام هذه ابداً ماذا تفعل هنا ؟
    Olmadı. Ehliyeti alamadım. Open Subtitles كلا، لم أحصل عليها
    Yani işi alamadım ama şimdiye kadarki en iyi görüşmelerimden biriydi. Open Subtitles لم أنل الوظيفة، لكنها أفضل مقابلة في حياتي
    Hemen dönecekti ama hala ondan haber alamadım. Open Subtitles كان من المفترض أن تعود مباشرةً ولكننا لم نسمع عنها أي شيء الى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد