"Senin sözde Allah'ın kardeşlerine yardım etmen için görevler verir | Open Subtitles | في مُهمتِكَ التي تَزعُم أن الله اوكلكَ بها لمُساعدَة أُخوتِك |
Allah'ın Peygamberi (S.A.V) ve onun yoldaşları için bunu yapmak çok daha zordu. | Open Subtitles | وأقيم صلواتى الخمس يوميا كانت الأمور أصعب مع الرسول صلى الله عليه وسلم |
Bu sana Allah'ın bir emri mi, Yoksa kendi fikrin mi? diye sordu. | Open Subtitles | قائلا هل أوحى الله لك بذلك أم أن ذلك مجرد فكرة من عندك |
İnsanlara, deniz canlılarının Allah'ın iradesine bağlı olduğunu göstermek için. | Open Subtitles | ليظر للبشر ان المخلوقات البحرية تعتمد كليا على ارادة الله |
Cihad demek, insanları Allah'ın yoluna, doğruluğa davet etmek demektir. | Open Subtitles | الجهاد يكون في سبيل الله عندما يكون ينصر الحق والحقيقة. |
-İnşallah! [Piri] Allah'ın yardımı ve sizin mutlak gücünüzle Hünkâr'ım. | Open Subtitles | إن شاء الله، بعون الله وبقوتكم المطلقة يا جلالة السلطان |
Allah'ın sözü ulusların, ırkların ya da kökenleri bölünmemesini öğretir. | Open Subtitles | كلمة الله .. لا يعرف التقسيم الى الأمم, الأجناس, الأصول |
Oraya bir silah sokabilirseniz, Allah'ın yardımıyla ben de sıkarım. | Open Subtitles | اذا استطعت أدخال مسدس هناك بمساعدة الله سأطلق أنا النار |
Kovulmuş şeytanın şerrinden Allah'a sığınırım. Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. | TED | أعوذ بالله من الشيطان الرجيم، بسم الله الرحمان الرحيم |
Diğerleri ise, onun anlamının kabul etmek olduğunu söyleyebilirlerdi veya Allah'ın hakimiyetini tanımak. | TED | آخرون قد يقولوا أنه يعني الاعتراف أو الاعتراف بسيادة الله |
Gözlerini güzellik ve zevkle doldurmak için Allah'ın görme yeteneği verdiği siz harika dünyanızı sonsuz gecenin şehri olarak gören benden düşünceyi esirgemeyin. | Open Subtitles | هو الله إملأوا العيون بكل هذا الجمال فكروا فى كل هذه العجائب |
Allah'ın daha bilge ve merhametli olduğu söylenir... asırlar önce krallar arasında bir kral vardı... silahların ve orduların, gemilerin ve yardımcılarının efendisi. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله أنه كان هناك ملك بين الملوك سيد الأسلحة والجيوش والسفن |
Allah'ın daha bilge ve merhametli olduğu söylenir... asırlar önce krallar arasında bir kral vardı... silahların ve orduların, gemilerin ve yardımcılarının efendisi. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله كان يوجد ملك من بين الملوك سيد الجيوش والاسلحة والسفن العملاقة |
Ama sana yemin ediyorum Kazım, Allah'ın bana verdiği güçle bugün ölen adamlarımın intikamını alacağım. | Open Subtitles | أعرف جيدا قوتهم ولكن أقسم لك يا قاسم بالقوة التى وضعها الله فى سوف انتقم لرجالي الذين ماتوا في هذا اليوم |
Daha sonra da gerçek Tanrının... Allah'ın imparatorluğunu kuracağım! | Open Subtitles | و هكذا ستكون امبراطورية الاله الواحد الله الاله الحقيقى |
Ve şimdi Allah'ın da takdiriyle bir Hristiyan başka bir Hristiyan kardeşini öldürecek. | Open Subtitles | و الان سوف يأمر الله ان أخا مسيحيا سيقتل أخاه المسيحى |
Allah içinizde hastalar, yeryüzünde gezip Allah'ın lütfunu arayanlar ve Allah yolunda savaşanlar bulunduğunu bilmektedir. | Open Subtitles | فان الله يعلم ان بعضكم مريض وبعضكم يهاجر فى الارض بحثا عن فضل الله. وآخرون يحاربون باسمه |
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla. | Open Subtitles | ارءفبحالنـا،الطفبنـا. بسم الله ومن الله وبالله |
İnanıyorum ki, Allah'ın yardımıyla bir gün tüm ırklar huzur içinde, birlikte yaşayacaklar, Ermeniler bile. | Open Subtitles | أعتقد أنه في يوم ما و بمعونة الله فان كل الأجناس ستعيش مع بعضها في تراحم , بما في ذلك الأرمن |
İnşallah. Allah'ın izniyle olur. | Open Subtitles | ان شاء الله، إذا إرادات اللهِ إذن هو سَيَكُونُ لذا. |
Yemen'de sığınacak liman yok. Ölecekler! Allah'ın bize sözüdür bu. | Open Subtitles | لن يجد الأعداء بيتاً آمناً ولا بلداً آمناً سنحطمهم |