ويكيبيديا

    "ama şimdiye kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن حتى الآن
        
    • ولكن لحد الآن
        
    • ولكن حتى الآن
        
    Bölgeyi arıyoruz, ama şimdiye kadar, diğer şüpheliden bir iz yok. Open Subtitles نحن نفتش المكان و لكن حتى الآن ليست هناك أية علامة على المشتبه بها الأخرى
    ama şimdiye kadar bu ölümlerle ilgili bir bağlantı kuramadık. Open Subtitles لكن حتى الآن نحن لا نستطيع ربط هذه الوفيّات إلى أي واحد أو أيّ شئ.
    ama şimdiye kadar yaptığı tek şey bana bir sürü bahane sunmak oldu. Open Subtitles لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار.
    Şu kâğıt şeritlerde parmak izi arıyorum ama şimdiye kadar lekeden başka şey bulamadım. Open Subtitles لا، أنا كنت اقوم بتحليل هذه الأشرطة الورقية وأبحث عن بصمات الأصابع لكن حتى الآن لم أحصل إلا على هذه اللطخات
    ama şimdiye kadar bütün ip uçları ortak bir paydada toplanıyordu: Open Subtitles ولكن لحد الآن كل الادلة كان في شئ مشترك
    Kontrol etmeye devam ederiz ama şimdiye kadar çizik bile yok. Open Subtitles حسناً , سنستمر بالفحص ولكن حتى الآن لا يوجد أي خدش
    ama şimdiye kadar, bir tek tutuklanma bile olmadı. Open Subtitles لكن حتى الآن ، لم تكن هناك عملية قبضٍ واحدة
    İpucu bulmaya çalışıyoruz ama şimdiye kadar bir şey bulamadık. Open Subtitles نحن نبحث عن أدلة به لكن حتى الآن لم نجد شيئاً
    ama şimdiye kadar, bu yazılım sayesinde parçaları birleştirebilen yegâne kişileriz. Open Subtitles لكن حتى الآن ، فنحن الوحيدون الذين نملك التقنية الكافية لربط الحوادث ببعضها
    Kendini istediğin şekilde nitelendirebilirsin ama şimdiye kadar bana gerçek bir şey göstermedin. Open Subtitles يمكنكِ أن تطلقي على نفسكِ أي شئ تريديه، لكن حتى الآن أنتِ لم تظهري لي أي شئ حقيقي.
    Ondan hoşlanmıyorum ama şimdiye kadar bunu saklı tuttum. Open Subtitles أنا لا أحبه، لكن حتى الآن قد إحتفظت بذلك لنفسي
    Hala devam ediyor ama şimdiye kadar evinde ya da iş yerinde Kurtzman'ı cinayetle bağdaştıracak bir şey bulamadık. Open Subtitles حسناً، لا زلنا نُفتّش، لكن حتى الآن لا يُوجد شيء في منزله أو مكتبه يربطه بجريمة القتل.
    Kalıntıları tekrar inceleyeceğiz ama şimdiye kadar elimizde değerli hiçbir şey yok. Open Subtitles سنفحص البقايا مجدداً, لكن حتى الآن لا يوجد شيء ذا قيمة كلُ ما نثق به حدوث أمر أدى لما حصل
    ama şimdiye kadar bunu örten tek kişinin, Piller'in psikiyatristi olduğunu öğrendik. Open Subtitles لكن حتى الآن الشخص الوحيد الذي نعرفه قد اخفى هذا طبيب بيلر النفساني.
    Konuşuyorlar ama şimdiye kadar bir şey yok. Open Subtitles إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء
    Bana neler oluyor bilmiyorum, ama şimdiye kadar, bu şey beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles أجهل ما دهاني، لكن حتى الآن هذا الشيء لا يمثل لي إلّا مشكلة.
    ...ama şimdiye kadar, işe yarar bir şey bulamadılar. Open Subtitles و لكن حتى الآن ، لم يجدوا شيئا مفيدا
    ama şimdiye kadar seni etkilememiş gözüküyor. Open Subtitles لكن حتى الآن , يبدو بأنكَ لم تتأثّر
    ama şimdiye kadar pek şanslı değildik. Open Subtitles , لكن حتى الآن . لم يحالفنا الحظ
    Birkaç ikincil sistemin gücünü kestim ama şimdiye kadar SNM seviyeleri aşırı yüklemenin altında duruyor. Open Subtitles -أطفأت ... عدّة أنظمة ثانوية لكن حتى الآن... لم ترتفع مستويات التحميل في الوحدة الصفرية
    ama şimdiye kadar böyle olmadı, değil mi? Open Subtitles ولكن لحد الآن هذا لم يحدث , اليس كذلك ؟
    Biz bu sayının fizik kanunlarından doğmasını isteriz, ama şimdiye kadar bunun yolunu bulan kimse çıkmadı. TED نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد