ويكيبيديا

    "ama bazı şeyler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن بعض الأشياء
        
    • ولكن بعض الأمور
        
    • لكن بعض الأمور
        
    ama bazı şeyler aynı kalmıştı. Open Subtitles لكن بعض الأشياء بقيت على حالها لديك ولاعة ؟
    Sahibi resmen soydu beni ama bazı şeyler fiyatına değer. Open Subtitles لكن بعض الأشياء تستحق ثمنها يجب أن تذهب للمنزل
    Bu şekilde tanıştığımız için üzgünüm ama bazı şeyler eğlenceliydi. Open Subtitles نعجتان فى رقعة الفلفل ريجينالد هيستر جونيور، أعتذر عن لقائنا بهذه الطريقة، لكن بعض الأشياء كانت مرحة
    Yeni bir dönem ve yeni bir sene olabilirdi belki ama bazı şeyler asla değişmiyordu. Open Subtitles قد يكون فصلا دراسيا جديدا و عام جديد ولكن بعض الأمور لا تتغير
    ama bazı şeyler üzerine yapışıyor biliyor musun? Open Subtitles ولكن بعض الأمور عالقة, أتعلم؟
    Niyetinin iyi olduğunu biliyorum ama bazı şeyler değişemez. Open Subtitles أعلم حسن نواياك لكن بعض الأمور يصعب تغييرها
    Keşke değişebilsem ama bazı şeyler böyle kalıyor. Open Subtitles أتمنى لو أنني أستطيع التغيّر لكن بعض الأشياء تبقى كما هي.
    Aziz değilim ama bazı şeyler limitlerin dışındadır. Benim gibi bir adam için bile. Open Subtitles لست قديسًا، لكن بعض الأشياء تفوق الحد حتى بالنسبة لرجل مثلي
    Ve şöyle demişti, 'İnsanları yüzüstü bırakan türde bir insan değilim, ama bazı şeyler sınırı aştı. TED و قال، "أتعلم، أنا لست ذلك النوع من الرجال لأخبر عن الآخرين، لكن بعض الأشياء تتعدى الحدود.
    ama bazı şeyler değişmeden kaldı, Verne ve Méliès'nin hayal güçleri bile. Open Subtitles لكن بعض الأشياء تبقى بلا تغيير, حتى فى خيال "فيرن" و "ميليه
    ama bazı şeyler iyiye gitmeye başlıyordu. Open Subtitles لكن بعض الأشياء بدأت التغير للأفضل
    ama bazı şeyler asla unutulmaz. Open Subtitles و لكن بعض الأشياء لن تذهب بعيدا أبدا
    ama bazı şeyler zaman alır. Evet. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن بعض الأشياء تتطلب الوقت
    ama bazı şeyler düzeltilemez Frank. Open Subtitles ولكن بعض الأمور لا يمكن إصلاحها يا (فرانك)
    ama bazı şeyler olduğu gibi kalırsa daha güzel olur. Open Subtitles ...ولكن بعض الأمور جيدة كما هي
    Bunun kolay olmayacağını biliyorum ama bazı şeyler uğruna savaşmaya değmez mi? Open Subtitles أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟
    Evet ama bazı şeyler hoş değildir. Open Subtitles أجل, لكن بعض الأمور فقط ليست مناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد