ويكيبيديا

    "ama birçok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن الكثير من
        
    • ولكن العديد من
        
    • لكن كثير من
        
    • ولكن الكثير من
        
    • أبدأ بها
        
    Evet Ama birçok insan da bunu feci şekilde küçümseyici bulacaktır. Open Subtitles نعم، لكن الكثير من الناس سيرون أن هذا يحط من شأنهم
    Ama birçok insan her gün et ve süt ürünü tüketiyor. Open Subtitles لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم.
    Evet, Ama birçok yerde suyun tadı iyi değildir. Open Subtitles أجل و لكن الكثير من الاماكن طعم الماء بها غريب
    Ama birçok eleştirmen, insanların asansör için saatlerce beklemesi gerektiğini veya daha da kötüsü kulenin kendi ağırlığı altında yıkılacağını söyleyerek mimarla alay ettiler. TED ولكن العديد من الانتقادات سخرت من المعماري، مدعية أنه سيتعين على الناس انتظار المصعد لساعات، أو أسوأ من ذلك، أن البرج سينهار بسبب كتلته.
    Yanlış anlama, ben soğanı severim, Ama birçok insan sevmez. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ , أنـا أحب البصل لكن كثير من النـاس لا يفعلون
    Yani, o yakalandı, Ama birçok insan zor dönemleri atlatmak için biraz yaratıcı muhasebecilik yapıp yakalanmıyor. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لديهم ابداع في الحسابات لكي يصححوا الماضي ولا يتركوا ورائهم ادله
    Anlatmaya çalışmanın bir anlamı yok Ama birçok garip olay oluyor. Open Subtitles لا توجد نقطة محددة أستطيع أن أبدأ بها ولكن العديد من الاحداث الغريبة تحدث لي
    Ama birçok insan bunu yapabilir. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    Ailem ilişkimize karşı çıktı Ama birçok insan bizi bu konuda destekledi. Open Subtitles والداي قد كانوا ضد علاقتنا لكن الكثير من الناس دعمونا
    Ama birçok adam sizin hayal bile edemeyeceğiniz şeyler yaşadı. Open Subtitles لكن الكثير من الرجال مروا بأشياء .لا يُمكنكِ حتى البدأ في تخيلها
    Ama birçok iyi şey de oldu. Open Subtitles لكن الكثير من الأمور الرائعه حصلت لك أيضاً
    Ama birçok insan sorunlarıyla nasıl yaşayacağını öğrendi. Open Subtitles لكن الكثير من الناس تعلموا العيش مع اضطراباتهم
    Bak, sen de birlikteydin bu yüzden olumlu düşünmek istiyorum Ama birçok elemanımız beş parasız kalıyor. Open Subtitles ، انظر ، لقد كُنت مُتواجداً بالنقابة لذا أود منحك ميزة الشك لكن الكثير من رفاقنا ينتهي بهم الحال مُفلسون
    Ama birçok kahraman tayt giyer. Open Subtitles لكن الكثير من أبطالك يرتدوها
    Elbette anlatabilirsin Ama birçok yazar kendisini sıradan adamdan soyutlamak için elinden geleni yapıyor, mesela sıradan adamın yaşadığı, ticaret yaptığı, kavga ettiği, aşık olduğu, sohbet ettiği yerlerden... Open Subtitles بالطبع، يمكنك، ولكن العديد من الكتاب يعزلون أنفسهم عن العامّة، يعزلون أنفسهم عن طريقة عيشه،
    Yasal kayıtlara ulaşamadım Ama birçok hastane kaydı var. Open Subtitles لا سجل قانوني ولكن العديد من سجلات المستشفى.
    Ama birçok komplo teorisyeni, zihin kontrolü deneylerinde hükümetin hala bunu kullandığını düşünüyor. Open Subtitles لكن كثير من متبني نظريات المؤامرة يعتقدون أن الحكومة لا تزال تستخدمه لإجراء تجارب للسيطرة على العقل
    O filmi asla izlemezdim Ama birçok akrabam izlerdi. Open Subtitles ان لن اشاهد ابدا هذا الفيلم لكن كثير من افراد عائلتي سيفعلون
    Ama birçok şeyi insanın aklı almıyor. Open Subtitles ... لكن كثير من الأشياء عبثية
    Ama birçok kişi bunu yapamaz çünkü atması gerçekten zor yumruklardır. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يفعلون هذا
    Resimler sahte Ama birçok Yemenli onlara inanıyor. Open Subtitles الصور مفبركه ولكن الكثير من اليمنيين يصدقونها
    Anlatmaya çalışmanın bir anlamı yok Ama birçok garip olay oluyor. Open Subtitles لا توجد نقطة محددة أستطيع أن أبدأ بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد