ويكيبيديا

    "ama bu sefer" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن هذه المرة
        
    • ولكن هذه المرة
        
    • لكن هذه المرّة
        
    • لكن هذه المره
        
    • ولكن هذه المره
        
    • فقط هذه المرة
        
    • وهذه المرة
        
    • لكن هذا الوقت
        
    • ولكن هذه المرّة
        
    • في هذه المرة
        
    • لكن هذا المرة
        
    • لكن هذة المرة
        
    • لكنك هذه المرة
        
    • لكن في هذا الوقت
        
    • لكن هالمره
        
    Bakın çocuklar, özür dilerim. İtirafları sevmem Ama bu sefer haklı. Open Subtitles أنا آسف، أكره أن أقر بذلك لكن هذه المرة إنه محق.
    Hastalarıma, her zaman, onları özleyeceğimi söylerim. Ama bu sefer, bunda ciddiyim. Open Subtitles دائماً أخبر مرضاي أني سأشتاق لهم لكن هذه المرة, أعني هذا حقاً
    Hep sana karşı oynadığımı söylemiştin Ama bu sefer her şeyimi ortaya koyuyorum. Open Subtitles لقد قلت اني دائما أراهن ضدك لكن هذه المرة , انا معك تماما
    - Ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! Open Subtitles ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك
    - Ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! Open Subtitles ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك
    Beni bir daha öp Ama bu sefer ayaklarını kaldırıp üstüme çık. Open Subtitles الآن، قبّلني مُجددًا، لكن هذه المرّة إضجع فـوقـي، حتّى تكون رجلك بعيدًا عن الطّريق.
    Bunu daha önce de söylemiştim, Ama bu sefer ciddiyim. Open Subtitles قلت ذلك من قبل لكن هذه المرة أنا أعني ذلك
    Aynı şeyi yapıyoruz Ama bu sefer gemileri arayacağız. TED نعم، سنفعل الشيء نفسه، لكن هذه المرة سنبحث عن السفن.
    Evet, Ama bu sefer kendi istediğimiz filme gidelim. Open Subtitles نعم ، لكن هذه المرة سوف نذهب . حيثما نحب
    Geçmişte çok söz verdim ama... bu sefer boş konuşmuyorum. Open Subtitles أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام
    Hayatım, senden bana itaat etmeni asla istemedim Ama bu sefer bunu yapmalısın. Open Subtitles عزيزتي لا استطيع ان ارغمك لكن هذه المرة يجب ان تطيعيني
    Yine denediler Ama bu sefer hazırdık. Open Subtitles لقد حاولوا غزونا مجددا يا شيلا لكن هذه المرة كنا مستعدين لهم
    Ama bu sefer, o şişme Dos Equis şişesi hakkında konuşmayacağım. Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة.
    Ama bu sefer cinayet, önlemeye çalışmam gereken bir şey! Open Subtitles ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها
    Ölmüş gibi yapma şakasını yapmıştı Ama bu sefer şaka değil. Open Subtitles حسناً, لقد تظاهر مرة أنه ميت ولكن هذه المرة ليست مزحة
    Başka bir davet süresini ayarlamalıyız Ama bu sefer benim evimde yapalım. Open Subtitles علينا تنظيم اجتماع آخر و لكن هذه المرّة سيكون في منزلي
    Ama bu sefer zıpa ve bende bacaklarına vurayım. Open Subtitles لكن هذه المره اقفز عالياً و انا سوف اضرب سيقانك
    Ama bu sefer, çok fazla sorun çıktı. Open Subtitles ولكن هذه المره, لقد حصلت على الكثير من المتاعب.
    Ama bu sefer işler farklı gelişti. Open Subtitles كان مثل هدف أعلى فقط هذه المرة كان مختلفاً
    Ama bu sefer çitlerin altından değil ...vizeni alarak gel. Open Subtitles وهذه المرة لا الزحف تحت سياج. ولكن مع تأشيرة سليمة.
    Normalde iki yabancı garajıma girse onlara defolun gidin derdim Ama bu sefer demedim. Open Subtitles عادة، إذا غريبين الدافع إلى مرآبي، أنا أخبرهم لأخذ الجحيم من الملكية، لكن هذا الوقت الذي أنا لم.
    Davet için yaptığımız şeylerin aynısını yapacağız Ama bu sefer büyük güzel bir çek alacağız. Open Subtitles ولكن هذه المرّة سنرحل ومعنا شيك بمبلغ ضخم
    Her zamanki gibi evden çıkarım Ama bu sefer salona giderim. Open Subtitles سأترك المنزل كالمعتاد, لكن في هذه المرة, سأكون في الصالة الرياضية.
    Ama bu sefer biraz duygu istiyorum. Open Subtitles لكن هذا المرة أُريد بَعْض العاطفة
    Ama bu sefer paranı istemiyorum. Open Subtitles لكن هذة المرة,لا أريد مال
    Ama bu sefer parayı partilere veya spor arabalara harcamadın. Open Subtitles لكنك هذه المرة لم تصرف المال على الحفلات أو شراء السيارات الرياضية
    Ama bu sefer doğruyu söylüyorum. O ödevi yazdım. Open Subtitles لكن في هذا الوقت اقول الحقيقة انا كتبت تلك الورقة
    Ama bu sefer Robert Zane için işleri sen kişiselleştiriyorsun. Open Subtitles لكن هالمره انت من جعل الامور تتشخصن لاجل روبرت زين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد