ويكيبيديا

    "ama bunlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن هذه
        
    • ولكن هذه
        
    • ولكن هذا
        
    • لكن هؤلاء
        
    • ولكن هؤلاء
        
    • لكن تلك
        
    • و لكن هذا
        
    • لكن ذلك
        
    • لكن هاتان
        
    • ولكن كل هذا
        
    • لكنها مجرّد
        
    • ولكنها تمثل
        
    Ama bunlar önemli argümanlar değil. Bugün akademik argümanlarla ilgileniyorum TED لكن هذه ليست المناقشات المهمة. أنا مهتم بالجدل الأكاديمي اليوم،
    Ama bunlar sadece sayılar. Ve sayılar bu insanların kim olduklarından, nereden geldiklerinden veya neden burda olduklarından bahsetmiyor. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    Artık malzeme bilgisine para yatırmaya başladılar, Ama bunlar malzeme bilminde yeni şeyler. TED بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد.
    Kesinlikle daha fazlası vardır Ama bunlar bana göre öne çıkanlar. TED وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي.
    Kulağa garip geldiğini biliyorum Ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية
    Birinci sınıf şakaları gelenekseldir Ama bunlar başka bir şey. Open Subtitles مقالب الطلاب الجدد تُعد من التقاليد ولكن هذا شئ آخر
    Dokuz aydır gelmemişlerdi. Ama bunlar farklı polislerdi. Open Subtitles نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر لكن هؤلاء الشرطه مختلفين
    Sizi telaşlandırmak istemiyorum Ama bunlar komşularımın elden ele dolaştırdığı el ilanları. Open Subtitles لاأريدكمْ أن تقلقوا, ولكن هؤلاء هم الناس الذي جاري قام بالشكوى عليهم.
    Fena değilsin, Ama bunlar iyi bir polis olmana engel oluyor. Open Subtitles أنت شرطي جيد، لكن هذه يَمْنعُك من أنْ يَكُونَ شرطي ممتاز.
    Kulağa garip geldiğini biliyorum Ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو غريبا لكن هذه منتجات معقدة جدا
    Başkaları da var Ama bunlar Apaçilerin en çok kullandıkları. Open Subtitles حسنا، هناك طرق آخرى، لكن هذه الثلاث الأكثر استخداما من قبل ألاباتشي
    Ama bunlar gerçek insana göre hayaller, cinlere değil. Open Subtitles لكن هذه أحلام الأولاد الحقيقيين وليس جنى
    Doğaüstü şeylere inanmıyorsun belki, Ama bunlar fiziksel olgular. Open Subtitles أنت قد لا تؤمن بعالم ماوراء الطبيعة؛ لكن هذه حقائق طبيعية
    Ama bunlar sıradan kaçırılmalar değil, Scully. Open Subtitles لكن هذه ليست فقط عمليات الإختطاف العشوائية، سكولي.
    Korkunç, berbat, utanç verici -- teşekkürler, bunlar harika yanıtlar, Ama bunlar başka bir sorunun cevapları. TED مسيء .. محبط .. محرج شكراً .. هذه هي الاجابات الصحيحة ولكن هذه الاجابة على سؤالٍ آخر
    Ama bunlar bu teknolojinin ilk günleriydi ve henüz gerçekten kanıtlanmamıştı. TED ولكن هذه كانت الأيام الأولى لهذه التكنولوجيا ، وأنها ليست حقا مثبتة بعد.
    Evet, Bill Clinton Arkansaslı idi Ama bunlar çok büyük farklar. TED نعم بيل كلينتون كان من اركنساس، ولكن هذه فروقات عميقة جداً جداً.
    Evde bazılarınızın bilgisayarı olduğunu biliyorum Ama bunlar okulun malı. Open Subtitles اعرف ان بعضكم لديه كمبيوترات فى المنزل ولكن هذه ملكيه خاصه للمدرسه
    Gözde ayakkabım falan yoktur Ama bunlar çok özeldi. Open Subtitles أنا لا ألعب التفضيل مع احذيتي ولكن هذا كان مميز جداً لي
    Ama bunlar insan bizim erkek ve kız kardeşlerimiz çocuklarımız, arkadaşlarımız. Open Subtitles ..لكن هؤلاء الأشخاص هم إخواننا وأخواتُنا أطفالنا وأصدقاؤنا
    Ama bunlar yeteri kadar bilgi sahibi olmayan insanlar. Open Subtitles ولكن هؤلاء هم الناس الذين لا يعرفون الكثير عن ذلك
    Kumaşları renklendirmek için sınırsız yiyecek seçeneği var Ama bunlar zamanla renk değiştiriyor. TED هناك خيارات لا حصر لها من الطعام لصباغة الأنسجة، لكن تلك الصبغات يتغير لونها مع الوقت.
    Ama bunlar köprü altından akan sular çünkü Joker mezardan geri döndü. Open Subtitles و لكن هذا كان في الماء تحت الجسر لأن الجوكر عاد من قبره
    Tabii, ihtiyacımız olan bütün maddi şeylere sahiptik, Ama bunlar çocuklarımın acısını azaltmadı; onların korkularını dindirmedi. TED اقصد اننا كان لدينا كل الأشياء المادية لكن ذلك لم يجعل ألم صغاري اقل: لم يجعل ذلك مخاوفهم تهدأ.
    Peki, Ama bunlar patlamak üzere. Open Subtitles حسنا , لكن هاتان على وشك الإنفجار
    Hoşuna gitmeyebilir Ama bunlar hep önceden olacağı söylenen şeyler. Open Subtitles ربما لا يعجبكِ هذا، ولكن كل هذا تم التنبؤ به
    Ama bunlar sadece hikâye. Open Subtitles لكنها مجرّد قصص
    Geri kalan 120 bin kadarı, her gün iş yapıyor görünmüyorlar, Ama bunlar türümüzün geçmişte nasıl iş yaptıklarının bir arşivi, on binlerce sene öncesine gidiyorlar. TED يوجد لدينا مئات الآف غيرها والتي لا يبدو ان لديها وظيفة يومية ولكنها تمثل ارشيف تاريخي لما كنا عليه كجنس بشري تعود لعشرات الآلاف من السنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد