Ama bunlar önemli argümanlar değil. Bugün akademik argümanlarla ilgileniyorum | TED | لكن هذه ليست المناقشات المهمة. أنا مهتم بالجدل الأكاديمي اليوم، |
Ama bunlar sadece sayılar. Ve sayılar bu insanların kim olduklarından, nereden geldiklerinden veya neden burda olduklarından bahsetmiyor. | TED | لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا. |
Artık malzeme bilgisine para yatırmaya başladılar, Ama bunlar malzeme bilminde yeni şeyler. | TED | بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد. |
Kesinlikle daha fazlası vardır Ama bunlar bana göre öne çıkanlar. | TED | وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي. |
Kulağa garip geldiğini biliyorum Ama bunlar oldukça komplike ürünler. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية |
Birinci sınıf şakaları gelenekseldir Ama bunlar başka bir şey. | Open Subtitles | مقالب الطلاب الجدد تُعد من التقاليد ولكن هذا شئ آخر |
Dokuz aydır gelmemişlerdi. Ama bunlar farklı polislerdi. | Open Subtitles | نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر لكن هؤلاء الشرطه مختلفين |
Sizi telaşlandırmak istemiyorum Ama bunlar komşularımın elden ele dolaştırdığı el ilanları. | Open Subtitles | لاأريدكمْ أن تقلقوا, ولكن هؤلاء هم الناس الذي جاري قام بالشكوى عليهم. |
Fena değilsin, Ama bunlar iyi bir polis olmana engel oluyor. | Open Subtitles | أنت شرطي جيد، لكن هذه يَمْنعُك من أنْ يَكُونَ شرطي ممتاز. |
Kulağa garip geldiğini biliyorum Ama bunlar oldukça komplike ürünler. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو غريبا لكن هذه منتجات معقدة جدا |
Başkaları da var Ama bunlar Apaçilerin en çok kullandıkları. | Open Subtitles | حسنا، هناك طرق آخرى، لكن هذه الثلاث الأكثر استخداما من قبل ألاباتشي |
Ama bunlar gerçek insana göre hayaller, cinlere değil. | Open Subtitles | لكن هذه أحلام الأولاد الحقيقيين وليس جنى |
Doğaüstü şeylere inanmıyorsun belki, Ama bunlar fiziksel olgular. | Open Subtitles | أنت قد لا تؤمن بعالم ماوراء الطبيعة؛ لكن هذه حقائق طبيعية |
Ama bunlar sıradan kaçırılmalar değil, Scully. | Open Subtitles | لكن هذه ليست فقط عمليات الإختطاف العشوائية، سكولي. |
Korkunç, berbat, utanç verici -- teşekkürler, bunlar harika yanıtlar, Ama bunlar başka bir sorunun cevapları. | TED | مسيء .. محبط .. محرج شكراً .. هذه هي الاجابات الصحيحة ولكن هذه الاجابة على سؤالٍ آخر |
Ama bunlar bu teknolojinin ilk günleriydi ve henüz gerçekten kanıtlanmamıştı. | TED | ولكن هذه كانت الأيام الأولى لهذه التكنولوجيا ، وأنها ليست حقا مثبتة بعد. |
Evet, Bill Clinton Arkansaslı idi Ama bunlar çok büyük farklar. | TED | نعم بيل كلينتون كان من اركنساس، ولكن هذه فروقات عميقة جداً جداً. |
Evde bazılarınızın bilgisayarı olduğunu biliyorum Ama bunlar okulun malı. | Open Subtitles | اعرف ان بعضكم لديه كمبيوترات فى المنزل ولكن هذه ملكيه خاصه للمدرسه |
Gözde ayakkabım falan yoktur Ama bunlar çok özeldi. | Open Subtitles | أنا لا ألعب التفضيل مع احذيتي ولكن هذا كان مميز جداً لي |
Ama bunlar insan bizim erkek ve kız kardeşlerimiz çocuklarımız, arkadaşlarımız. | Open Subtitles | ..لكن هؤلاء الأشخاص هم إخواننا وأخواتُنا أطفالنا وأصدقاؤنا |
Ama bunlar yeteri kadar bilgi sahibi olmayan insanlar. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء هم الناس الذين لا يعرفون الكثير عن ذلك |
Kumaşları renklendirmek için sınırsız yiyecek seçeneği var Ama bunlar zamanla renk değiştiriyor. | TED | هناك خيارات لا حصر لها من الطعام لصباغة الأنسجة، لكن تلك الصبغات يتغير لونها مع الوقت. |
Ama bunlar köprü altından akan sular çünkü Joker mezardan geri döndü. | Open Subtitles | و لكن هذا كان في الماء تحت الجسر لأن الجوكر عاد من قبره |
Tabii, ihtiyacımız olan bütün maddi şeylere sahiptik, Ama bunlar çocuklarımın acısını azaltmadı; onların korkularını dindirmedi. | TED | اقصد اننا كان لدينا كل الأشياء المادية لكن ذلك لم يجعل ألم صغاري اقل: لم يجعل ذلك مخاوفهم تهدأ. |
Peki, Ama bunlar patlamak üzere. | Open Subtitles | حسنا , لكن هاتان على وشك الإنفجار |
Hoşuna gitmeyebilir Ama bunlar hep önceden olacağı söylenen şeyler. | Open Subtitles | ربما لا يعجبكِ هذا، ولكن كل هذا تم التنبؤ به |
Ama bunlar sadece hikâye. | Open Subtitles | لكنها مجرّد قصص |
Geri kalan 120 bin kadarı, her gün iş yapıyor görünmüyorlar, Ama bunlar türümüzün geçmişte nasıl iş yaptıklarının bir arşivi, on binlerce sene öncesine gidiyorlar. | TED | يوجد لدينا مئات الآف غيرها والتي لا يبدو ان لديها وظيفة يومية ولكنها تمثل ارشيف تاريخي لما كنا عليه كجنس بشري تعود لعشرات الآلاف من السنوات |