ويكيبيديا

    "ama evet" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن نعم
        
    • ولكن نعم
        
    • ولكن أجل
        
    • لكن أجل
        
    • لكنْ أجل
        
    • لكن اجل
        
    • لكنْ نعم
        
    • ولكن اجل
        
    • لكن بلى
        
    • عالية ولكن ممكن ان
        
    • لا بل نعم
        
    Biraz bulanık, ama evet, sanırım demek istediğini anlamaya başlıyorum. Open Subtitles انه غامض لكن نعم اعتقد انني سوف ابدأ في التأني
    Pazar sabahı içtiğim içkiden dolayı böyle olmuş olabilirim ama, evet. Open Subtitles ربما يكون ما شربته يوم الأحد هو الذي يتكلم لكن نعم
    En iyi evlilikler birbirini sıkmamaktan geçer ama, evet Chris. Open Subtitles حسناً، أفضل الزيجات يعطي الآخر مساحته لكن نعم يا كريس
    Durum şu an tümüyle kontrolümüz dışında ama evet, Başbakanımız şu anda Sydney'de ve buraya dönmek için çabalıyordur. Open Subtitles حسنا , الوضع كله تحت السيطرة بالطبع ولكن , نعم ,رئيس الوزراء سيعود من سيدني كان يود ليكون هنا
    Belki başta o kadarı çok fazlaydı ama evet, her şeyi söyledim. Open Subtitles ربما كانت اكثر مرة ولكن , نعم , قلت لها كل شيء
    Evet, bir kez söyledim. Çok öfkeliydim ama evet, söyledim. Open Subtitles أجل فعلت في مرة وفقد كنت غاضباً، ولكن أجل فعلت
    ama evet, çok boktan, O Bo' yu gören son kişiydi.. Open Subtitles لكن أجل ، هذا سيء للغاية لكنها آخر من شاهد بو
    Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. Open Subtitles لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم
    Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. Open Subtitles لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم
    Henüz resmi bir açıklama falan yapmadık ama evet, durum o kadar ciddi. Open Subtitles لم نجعلها رسمية أو نلتزم بشيء لكن, نعم إنّها بتلك الجدية
    Aslında, teknik olarak dünyanın yörüngesinden, ama evet, beni uzaydan aradı. Open Subtitles من الناحية التقنية من مدار الأرض .. لكن نعم اتصل بي من المدار
    Ziyaretinden hoşlanmadığımı sanma, ama evet. Open Subtitles ليس لأنني غير مستمتع بوجودك، لكن نعم أنا كذلك
    ama evet,döndüğümde yeni bir şirket kurmayı düşünüyorum orada beni görebilirsin senin içinde bir şey yapacağım bu zaman zarfında da tatile çıkabilirsin ailen nereye gidiyor ? Open Subtitles لكن نعم ، أنا أفكر بتأسيس شركة جديدة بعد عودتي يمكنك أن تراني عندها ، وسأفعل شيئا ما لك وأثناء هذا الوقت ، يمكنك أخذ عطلة أيضا
    Hala suçu benim üstlenmeme izin vermiş olsaydın diyorum ama evet rahatlayabilirim. Open Subtitles لا زلت اتمنى لو انك تركتني اخذ الضربة بدلا منك ولكن نعم
    Bilindik önlemlerden dolayı buna karşıydım, ama evet tanıştı. Open Subtitles كنت ضد هذه المقابلة لأسباب أمنية بسيطة ولكن نعم, قابله.
    Kendimi tuzağa düşürüyorum kesin. ama evet, çok mutsuz olur. Open Subtitles .أنا أسيطر عليها ولكن , نعم, هي يجب أن تكون بائسة
    Ben sıradışı diyecektim ama evet. Open Subtitles حسناً , كنت سأقول غير عادية , ولكن , نعم
    Hiç mantıklı değil. ama evet gitmeliyiz. Open Subtitles يبدو ذلك زاضحا بدون شك, ولكن نعم , لنذهب
    Aynı ada sahibiz, ama, evet, taşıdığımız da... Open Subtitles . لدينا نفس الإسم . ولكن أجل , لازلت اعتني به
    Uzun zaman önceydi ama evet, öyle. Open Subtitles حسناً لقد كان قبل فترة ولكن أجل أجل لقد كان
    EM: Yüz gigavat saat. Daha fazla olduğunu düşünüyoruz ama evet. TED 100 جيجا واط ساعة. وربما أكثر، لكن أجل.
    Tam olarak onun dileği değildi ama evet. Open Subtitles لمْ تكن أمنيتها بالضبط لكنْ أجل
    Şey, boşluklar biraz-- ama evet, çokta kötü değiller. Open Subtitles حسنا التباعد بينهما يبدو متناسقا لكن اجل بشكل منفصل ليست كل عين قبيحة
    Senin şüphe ettiğini biliyorum ama evet, tavşana inanıyorum. Open Subtitles -أعرف أنّ الشكوك تساورك، لكنْ نعم ... أصدّق الأرنب
    Anlıyorum ama..evet..bağırmayın Open Subtitles انا افهم, ولكن اجل حسنا, لست مضطرا للصراخ يا سيدي, حسنا, جيد
    Sormamın daha nazik olacağını düşünmüştüm ama evet. Open Subtitles ارتأيت أنّ السؤال سيكون أكثر تهذيباً. لكن بلى
    Büyün bir yetenek gerek ama evet. Open Subtitles انها تحتاج الى مهارة عالية ولكن ممكن ان تتم
    Evet ama hayır. ama evet. Open Subtitles بل لا بل نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد