Biraz bulanık, ama evet, sanırım demek istediğini anlamaya başlıyorum. | Open Subtitles | انه غامض لكن نعم اعتقد انني سوف ابدأ في التأني |
Pazar sabahı içtiğim içkiden dolayı böyle olmuş olabilirim ama, evet. | Open Subtitles | ربما يكون ما شربته يوم الأحد هو الذي يتكلم لكن نعم |
En iyi evlilikler birbirini sıkmamaktan geçer ama, evet Chris. | Open Subtitles | حسناً، أفضل الزيجات يعطي الآخر مساحته لكن نعم يا كريس |
Durum şu an tümüyle kontrolümüz dışında ama evet, Başbakanımız şu anda Sydney'de ve buraya dönmek için çabalıyordur. | Open Subtitles | حسنا , الوضع كله تحت السيطرة بالطبع ولكن , نعم ,رئيس الوزراء سيعود من سيدني كان يود ليكون هنا |
Belki başta o kadarı çok fazlaydı ama evet, her şeyi söyledim. | Open Subtitles | ربما كانت اكثر مرة ولكن , نعم , قلت لها كل شيء |
Evet, bir kez söyledim. Çok öfkeliydim ama evet, söyledim. | Open Subtitles | أجل فعلت في مرة وفقد كنت غاضباً، ولكن أجل فعلت |
ama evet, çok boktan, O Bo' yu gören son kişiydi.. | Open Subtitles | لكن أجل ، هذا سيء للغاية لكنها آخر من شاهد بو |
Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. | Open Subtitles | لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم |
Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. | Open Subtitles | لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم |
Henüz resmi bir açıklama falan yapmadık ama evet, durum o kadar ciddi. | Open Subtitles | لم نجعلها رسمية أو نلتزم بشيء لكن, نعم إنّها بتلك الجدية |
Aslında, teknik olarak dünyanın yörüngesinden, ama evet, beni uzaydan aradı. | Open Subtitles | من الناحية التقنية من مدار الأرض .. لكن نعم اتصل بي من المدار |
Ziyaretinden hoşlanmadığımı sanma, ama evet. | Open Subtitles | ليس لأنني غير مستمتع بوجودك، لكن نعم أنا كذلك |
ama evet,döndüğümde yeni bir şirket kurmayı düşünüyorum orada beni görebilirsin senin içinde bir şey yapacağım bu zaman zarfında da tatile çıkabilirsin ailen nereye gidiyor ? | Open Subtitles | لكن نعم ، أنا أفكر بتأسيس شركة جديدة بعد عودتي يمكنك أن تراني عندها ، وسأفعل شيئا ما لك وأثناء هذا الوقت ، يمكنك أخذ عطلة أيضا |
Hala suçu benim üstlenmeme izin vermiş olsaydın diyorum ama evet rahatlayabilirim. | Open Subtitles | لا زلت اتمنى لو انك تركتني اخذ الضربة بدلا منك ولكن نعم |
Bilindik önlemlerden dolayı buna karşıydım, ama evet tanıştı. | Open Subtitles | كنت ضد هذه المقابلة لأسباب أمنية بسيطة ولكن نعم, قابله. |
Kendimi tuzağa düşürüyorum kesin. ama evet, çok mutsuz olur. | Open Subtitles | .أنا أسيطر عليها ولكن , نعم, هي يجب أن تكون بائسة |
Ben sıradışı diyecektim ama evet. | Open Subtitles | حسناً , كنت سأقول غير عادية , ولكن , نعم |
Hiç mantıklı değil. ama evet gitmeliyiz. | Open Subtitles | يبدو ذلك زاضحا بدون شك, ولكن نعم , لنذهب |
Aynı ada sahibiz, ama, evet, taşıdığımız da... | Open Subtitles | . لدينا نفس الإسم . ولكن أجل , لازلت اعتني به |
Uzun zaman önceydi ama evet, öyle. | Open Subtitles | حسناً لقد كان قبل فترة ولكن أجل أجل لقد كان |
EM: Yüz gigavat saat. Daha fazla olduğunu düşünüyoruz ama evet. | TED | 100 جيجا واط ساعة. وربما أكثر، لكن أجل. |
Tam olarak onun dileği değildi ama evet. | Open Subtitles | لمْ تكن أمنيتها بالضبط لكنْ أجل |
Şey, boşluklar biraz-- ama evet, çokta kötü değiller. | Open Subtitles | حسنا التباعد بينهما يبدو متناسقا لكن اجل بشكل منفصل ليست كل عين قبيحة |
Senin şüphe ettiğini biliyorum ama evet, tavşana inanıyorum. | Open Subtitles | -أعرف أنّ الشكوك تساورك، لكنْ نعم ... أصدّق الأرنب |
Anlıyorum ama..evet..bağırmayın | Open Subtitles | انا افهم, ولكن اجل حسنا, لست مضطرا للصراخ يا سيدي, حسنا, جيد |
Sormamın daha nazik olacağını düşünmüştüm ama evet. | Open Subtitles | ارتأيت أنّ السؤال سيكون أكثر تهذيباً. لكن بلى |
Büyün bir yetenek gerek ama evet. | Open Subtitles | انها تحتاج الى مهارة عالية ولكن ممكن ان تتم |
Evet ama hayır. ama evet. | Open Subtitles | بل لا بل نعم |