Gündüz mercanlar uysal ve bitkimsi olabilir Ama geceleri faal avcılara dönüşürler. | Open Subtitles | خلال النهارتكون الشعاب المرجانية سلبية مثل النباتات, لكن في الليل فإنها تصبح من الصيادين النشيطين. |
Gün içinde kız olmak zorundayım Ama geceleri gözlerimi kafattığımda, erkek olduğumu hayal ediyorum. | Open Subtitles | طوال النهار . أضطر أن أكون فتاه لكن في الليل |
Sıkıcı bir hayat gibi görünebilir Ama geceleri dev bir örümcek gibi giyinir ve suçla savaşırım. | Open Subtitles | قَدْ تَبْدو كحياة مملّة لكن في الليل... أَرتدي مثل عنكبوت عملاق.. و أحارب الجريمة. |
Gündüzleri ona göz kulak olabiliyorduk Ama geceleri aklı gittiğinde hiçbir fikrimiz olmuyordu. | Open Subtitles | في النهار يمكننا ان نراقبها ولكن في الليل لا اعلم ان كانت طليقة |
Gündüzleri insanlarla yürüyen... Ama geceleri... büyük denize kaçan, uyumak için. | Open Subtitles | التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام |
Gündüzleri belki, Ama geceleri aklının eremeyeceği bir gücü kullanıyorsun. | Open Subtitles | ربما صباحًا، ولكن في الليل.. تستخدم قوى تتخطى فهمك.. |
Ama geceleri şeytanın armağanıyla | Open Subtitles | لكن في الليل في بريسكنسيا من الشيطان |
Ama geceleri... | Open Subtitles | لكن في الليل فتراه |
Ama geceleri bir "evet" makinesine dönüşüyor. | Open Subtitles | لكن في الليل إنها ألـة لــ "نعم" كلا |
Ama geceleri? | Open Subtitles | لكن في الليل... |
Ama geceleri... | Open Subtitles | لكن في الليل |
Gündüzleri okul maskotuyum Ama geceleri yine okul maskotuyum. | Open Subtitles | مهرج المدرسة في النهار ولكن في الليل أنا أيضا مهرج المدرسة |
Babamı herkes iyi biri sanırdı Ama geceleri ona bağırdığı duyar ve annem için çok endişelenirdim. | Open Subtitles | كان والدي الرجل الأكثر صداقة للشعب الذي لم يعرفه حقا ذلك جيدا، ولكن في الليل... سأكون خائفة جدا لأمي، لأنني يمكن أن أسمع له الصراخ في وجهها. |