ويكيبيديا

    "ama hala" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن مازال
        
    • لكن ما زال
        
    • لكنني مازلت
        
    • لكنه مازال
        
    • لكن لا يزال
        
    • ولكن لا يزال
        
    • لكنه لا يزال
        
    • لكن مازلت
        
    • لكن لازال
        
    • لكنني ما زلت
        
    • لكني مازلت
        
    • لكنها لا تزال
        
    • ولكن مازال
        
    • لكنه ما زال
        
    • لكنك مازلت
        
    Durumu aynı,Ama hala biraz iç kanama var, bu yüzden ameliyat için hazırlanıyorlar. Open Subtitles إنها مستقرة ، لكن مازال هناك نزيف داخلي . لذلك هم يجهزونها للعميلة
    İşe yaraması lazım Ama hala sisteminize bir parça çavdarmahmuzu alacaksınız. Open Subtitles يُفترض بذلك أن ينجح، لكن ما زال بعض الأرغوت سيدخل لجسديكما.
    Akıl hastanesine gitmiyor olabilirim Ama hala hapsedilmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles ربما لن أذهب إلى المصحة، لكنني مازلت أشعر بإنني محجوزة.
    Hayır! İlişkimiz vardı ama yürümedi ve bitti Ama hala beni beğeniyor. Open Subtitles لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ، لكنه مازال معجب بى
    Kutu gitti Ama hala mantığa aykırı bir umudumuz var. Open Subtitles الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير
    Silahımız olmayabilir Ama hala yemeğimiz var. Open Subtitles نحن قد لا نملك أي سلاح، ولكن لا يزال لدينا الغذاء.
    Ama hala bir çocuğun ölümü anlamasını sağlamak çok zor. Open Subtitles لكنه لا يزال من الصعب علينا أن نجعل الأطفال يفهمون معنى الموت
    Benim masum olduğumu söyledi. Masum olduğumu bildiğini söyledi Ama hala eve gidemiyorum. Open Subtitles لقد اخبرني بأنه يعلم بأنني بريء و لكن مازلت لا استطيع الذهاب للوطن
    Ama hala alıcı kafamın arkasında. Open Subtitles لكن لازال يتحتّم علي إخراج جهاز الإستقبال من رأسي
    Ama hala çığlığını duyabiliyorum, hala o donuk gülüşünü hatırlıyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت أسمع الطلقة، ما زلت أرى ابتسامته الميتة
    Ama hala o iri Kaya'yı tepeye doğru itebileceğini düşünüyordu. Open Subtitles لكن مازال يظن أن بإمكانه دفع تلك الصخرة إلى الأعلى
    Ama hala çok işimiz var. TED لكن مازال أمامنا الكثير من العمل لنقوم به.
    Ama hala bazen hayatımla korkunç bir hata yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles لكن مازال هناك أوقات أشعر فيها أني أخطأت خطأ كبير في حياتي
    Ama hala sayabiliyorsunuz herhalde! Parmaklarıma bak. Open Subtitles لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل أنظر إلى أصابعي
    Biliyorum.Ama hala cevabın burada bir yerlerde olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعرف ، لكنني مازلت أعتقد أن الإجابة هنا في مكان ما
    Lütfen bağışla beni, Ama hala çok zor... Open Subtitles منفضلكِإغفريلي، لكنه مازال بالأحرى صعب علي.
    Donmuş durumda Ama hala hayatta olan devasa bir ekinoderm. Open Subtitles ثمّة عملاق شائك الجلد متجمد و لكن لا يزال حياً
    Ama hala yarıda kalmış bir işim var. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك قطعة واحدة لم تنته الأعمال.
    Ama hala süper güçleri olmadan başkalarına yardım ediyor. Open Subtitles لكنه لا يزال يساعد الناس حتى مع عدم امتلاكه قدراته الخارقة
    Annemi aradım tabii. 80 yaşına dayandı, Ama hala onun bebeğiyim, anlıyor musun? Open Subtitles لقد اتصلت بأمي بالتأكيد لقد بلغت ال 80 لكن مازلت طفلها انت تعلم؟
    Ama hala bir kafemiz ve bedava kahve bekleyen müşterilerimiz var. Open Subtitles لكن لازال لدينا مقهى لنديره و قهوة مجانية لنقدمها
    ÇıIgının biri olabilirim Ama hala sevgiye inanmaktan hoşIanıyorum. Open Subtitles قد أكون مجنوناً، و لكنني ما زلت أؤمن بالحب
    Ama hala param var. Hepinizi kapının önüne koyacağım. Open Subtitles لكني مازلت أملك المال و أسرميكم جميعاً خارج الشركة
    Tick Tock artık uygulama sektöründe Ama hala aynı yetenek avcısını kullanıyorlar. Open Subtitles القراد توك في مساحة التطبيق الآن، لكنها لا تزال تستخدم نفس هدهونتر.
    Roscoe ile ilgili düzeltemeyeceğim hatalar yaptım Ama hala denemek için zamanım var. Open Subtitles لقد أخطأت مع روسكو كثيرا أخطاء لا يمكن تعديلها ولكن مازال بإمكاني إصلاحها
    Yaşlı ve zayıf Ama hala Bela Lugosi ve gerçekten iyi birisi. Open Subtitles هو مسن وضعيف لكنه ما زال بيلا لوغوسي وهو لطيف جداً
    CA: Ama hala ailenle kalıyorsun değil mi? TED كريس: لكنك مازلت تعيش في بيت الأسرة، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد