ويكيبيديا

    "ama niye" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن لماذا
        
    • ولكن لماذا
        
    • لكن لما
        
    • لكن لمَ
        
    • ولكن لما لا
        
    • ولكن لمَ
        
    • لماذا ترقص على
        
    • لكن لم أنت
        
    • لكن لِمَ
        
    Pekâlâ onu anladım, Ama niye sen ve Tucker böyle oturuyorsunuz? Open Subtitles حسنا افهم ذلك.. لكن لماذا انت و توكير تجلسون هكذا؟ ؟
    Olsa da önemli değil, Ama niye en son bizim haberimiz oluyor? Open Subtitles لا بأس أن يحدث هذا، لكن لماذا نكون ىخر من يعلم ؟
    Kuzey! Kuzeye, Kelt Adalarına doğru gidiyorlar, peki Ama niye? Open Subtitles شمالاً , انهم يتحركون شمالاً نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟
    Ama niye buraya gelmiş ki? -Ulusal Galeriden bir Rembrandt uzmanıyla görüştüm. Open Subtitles ولكن لماذا هو هنا ؟ ما الذى يحدث هنا ,ايها المفتش ؟
    Ama niye sadece araba çarpmasıyla ölen dışındakilerin ölüm nedenini yazmadın? Open Subtitles ولكن لماذا حددت سبب الوفاة للشخص الذي صدمته الشاحنة ولم تحدد للباقين
    Ya ben? Hayatını yaşa tabii, Ama niye bu adam burada oturmak zorunda? Open Subtitles يمكنك أن تتمتعي لكن لما يجب أن يسكن هذا الرجل هنا؟
    Sizin dünyanızdan iş teklifleri alıyorum, Ama niye memur olayım ki? Open Subtitles جائتني عروض كثيرة ...من عالمك و لكن لماذا أكون انا الموظف؟
    Ama niye öyle demedin? ! Bu beni çok korkuttu, yaşlı adam! Open Subtitles لكن لماذا لم تقل ذلك مسبقاً أيها الرجل العجوز, لقد أخافني ذلك الشيء
    Hiçbir şey bulamayacaklarını biliyorum. Ama niye kendimi suçlu hissediyorum? Open Subtitles آي يعرف هناك لا شيء هم ذاهبون إلى جد لكن لماذا آي يشعر مذنبا على أية حال؟
    Ama niye böyle nefret, kan, delik deşik organlar dolu kabuslar görüyorum? Open Subtitles لكن. لماذا أعاني من كوابس؟ مليئ بالكراهية و الدم و الحقد
    Bundan hoşlanmadığımı söyleyemem. Ama niye bana gelsin ki? Open Subtitles لا أنكر إستمتاعي بذلك، لكن لماذا قصدتني؟
    {C:$9C8B7C}Ama niye sadece araba çarpmasıyla ölen dışındakilerin ölüm nedenini yazmadın? Open Subtitles لكن لماذا كتبت سبب موت الشخص الذي صدمته الشاحنة فقط؟
    Değişir. Peki Ama niye onları bastırmak istiyorsun? Open Subtitles لست متأكدة ، لكن لماذا تريدين طباعتها على كل حال ؟
    Ama niye işi bitirdiği yerde bunu kullanmadı? Open Subtitles يلقى بهم فى صندوق السيارة لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟
    - Ama niye her şeyi yeniden çekiyor? Open Subtitles و لكن لماذا يجب علينا إعادة تصوير كل شيء ؟
    Evet, Ama niye yöntemini değiştirip hırsızlığa başladı? Open Subtitles نعم,لكن لماذا سيغير من اسلوبه و يبدأ بسرقة الأشياء؟
    Ben döndüğün için mutluyum, Ama niye buralarda değildin? Open Subtitles اقصد انا مسرورة انك عدت لكن لماذا لا لا تعد فيما بعد ؟
    Evet, Ama niye harika olan bir şeye niye burnumu sokuyorum ki? Open Subtitles نعم , ولكن لماذا التدخل في شيئا كان عظيما؟
    Yani, bence o tam bir pislik Ama niye aksini kanıtlamasına izin vermeyeyim ki? Open Subtitles ،أقصد أظن بأنه حقير ولكن لماذا لا ندعه يثبت بأنني على خطأ، صحيح؟
    Pardon Ama niye yanlış bir şey yapmışım gibi hissediyorum? Open Subtitles آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟
    - Uzman sizsiniz, Ama niye kendi için yiyecek bir şey almadı? Open Subtitles أنتم يا رفاق الخبراء لكن لما لم يأخذ لنفسه شيئاً ليأكله؟
    Suratına yumruk atabilirim, Ama niye sen evine yaylanmıyorsun? Open Subtitles ربما سأقوم بذلك لكن لمَ لا تذهب لبيتك، حسناً؟
    - Yanlış anlama Ama niye daha şık ve bakımlı görünmen için uğraşmıyoruz? Open Subtitles لا تفهمني خطأ، ولكن لما لا نحاول أن نجعلك تبدو أكثر أناقة
    Size yalan da söyleyebilirim Ama niye söyleyeyim ki? Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاني أن أكذب عليك ولكن لمَ علي ذلك؟
    Ama niye aynı lanet şarkıya dalıp duruyorsun? Open Subtitles لماذا ترقص على أنغام¶ ¶الأغنية نفسها
    Kim olduğunu biliyoruz. Ama niye geldin? Open Subtitles نعلم من تكونين لكن لم أنت هنا؟
    Aslında ona inanmadım, Ama niye rol yaptı? Open Subtitles لم أصدقه بالطبع, لكن لِمَ كان يدعّي ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد