ويكيبيديا

    "ama tek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن كل
        
    • ولكن كل
        
    • لكن كلّ ما
        
    • مناصرتي ولكنني فقط
        
    Ama tek istedigi sadece diger insanlar gibi rahat bir hayat yasamakti. TED و لكن كل ما أراده هو أن يعيش حياة مريحة مثل الأخرين.
    Hatta bir noktada sizin gibi olmak istedim, Ama tek yaptığınız insanları küçümsemek ve bunun sizi onlardan daha iyi yaptığını düşünmek. Open Subtitles في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما
    Ama tek bildiğimiz kristalin lisenin içinde bir yerde olduğu. Open Subtitles لكن كل مانعرفهُ هوَ أنها بمكانٍ ما في المدرسة العليا
    Yanlış şeyler yapmış olabilirim, Ama tek istediğim biraz mutluluk. Open Subtitles ربما فقدت الطريق، ولكن كل ما أريده هو بعض السعادة.
    Küpeyi almak için adamın biri suya atladı Ama tek başarabildiği onu direkt olarak tahliye borusuna göndermek oldu. Open Subtitles فقفز رجل في المسبح ليعثر عليه، ولكن كل الذي نجح في القيام به دفعه القِرط مباشرة إلى مصرف المياه.
    Buna demokrasi diyorlar Ama tek yaptıkları Batı için ayak işlerini yapmak. Open Subtitles يسمون هذه ديمقراطية لكن كلّ ما يفعلون هو إدارة المهمات للغرب.
    İkiliyle ilgili emin olamazsın, Ama tek ihtiyacın dört yoldan üçüyle ilgili güvenilir delil. TED مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع
    Ama tek yapmam gereken harf formlarının belli alanlarını doldurmak, ve arka plandakı desenden harfleri ortaya çıkartabiliyorum. TED لكن كل ما علي فعله هو ملأ اماكن محددة من تلك الاحرف وسأتمكن من اظهار تلك اكلمات من خلا النمط الذي في الخلفية
    Yaptırmayacağını biliyordum Ama tek ihtiyacım olan bir imzaydı. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل ما أردته هو توقيعه على الطلب
    Ama tek yapmanız gereken, herhangi bir kapıyı çalmak ve "Girmeme izin verirseniz..." Open Subtitles و لكن كل ما عليك أن تفعله أن تقوم بالطرق على أى باب و تقول ، إذا سمحتم لى بالدخول
    Ama tek duyduğum iki taraflı konuşma ve kılıf uydurmaydı. Open Subtitles لكن كل ما سمعته هو كثير من الكلمات القانونية المخادعة والتبرير
    Benim de öyle Ama tek yapmam gereken sana bakmak Ve inandığım her şey yitip gidiyor. Open Subtitles و أنا أيضا ، و لكن كل ما على هو أن أنظر اليك و كل ما آمنت به يتلاشى
    Her yere baktım, tatlım, Ama tek bulabildiğim şapkan. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Her yere baktım, tatlım, Ama tek bulabildiğim şapkan. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Hayır, Ama tek yapmam gereken kımıldamadan durmak, öyle değil mi? Open Subtitles هل عملت كموديل من قبل ؟ لا ، لكن كل ما تريدينه موجود أليس كذلك ؟
    Resmi açıklamaya göre yangın çıkmış. Ama tek buldukları onun külleriymiş. Open Subtitles القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها
    Evet, Ama tek istedikleri seni yatağa atmak. Open Subtitles أجل، لكن كل هؤلاء الرجال يريدونك بالفراش بعضهم يحاول، ماذا في ذلك؟
    Bazı itirazlarım olduğunu varsayabilirsiniz, Ama tek bildiğiniz yemin etmeyeceğim. Open Subtitles قد تحسبون أن لىّ اعتراضات, ولكن كل ما تعرفونه أنى لن أُقسم
    Ama tek ihtiyacım bir silah ve iyileşmek için biraz zamandı. Open Subtitles ولكن كل ما احتجته هو سلاح وبعض الوقت للشفاء.
    Barış sözünü kullanıyorlar Ama tek istedikleri teslim olmak. Open Subtitles يذكرون كلمة السلام ولكن كل ما يريدوه هو الإستسلام
    Buna inanmayabilirsin Ama tek istediğim mutlu olmandı. Open Subtitles ربّما لن تصدق هذا , لكن كلّ ما أردته لك هو أن تكون سعيدًا
    - Ve benden uzak dur. - Ama tek istediğim... Open Subtitles وابتعد عن مناصرتي ولكنني فقط اريد ان...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد