Fakat Apple'ın Alex sesi şu ana kadar duyduğum en iyi ses. | TED | ولكن حتى الآن صوت آليكس الذي تنتجه آبل هو افضل صوت سمعته |
Şimdi o ana kadar, düşündüm ki, 50'ye gelmiş biri olarak, gerçekten çuvalladığım hayat becerilerinden bir tanesi ayakkabılarımı bağlamaktı. | TED | الآن حتى تلك اللحظة، كنت اتوقع، بوصولي ل 50 سنة، بأن احد مهارات الحياة التي فعلا اتقنتها كانت ربط حذائي. |
O ana kadar, Bassam, Nazi Soykırımının bir efsane olduğunu sanıyordu. | TED | حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة. |
Şu ana kadar ölüm sebebiyle ilgili ilk izlenimimin doğruluğunu kanıtladım. | Open Subtitles | كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة. |
Ama gerçek şu ki, şu ana kadar ve şu an da dahil hayatımı toplum önünde konuşma korkusuyla sürdürdüm | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Benim için onlar zaman makinesi -- atom ve molekülleri uzayda bağlanır, oluştukları andan benim okuduğum ana kadar. | TED | وبالنسبة لي فهي بمثاية آلات زمنية .. فالذرات والجزيئات تتآصر في الفضاء، منذ لحظة خلقهم حتى لحظة اختباري لهم. |
Şu ana kadar pilot programımızla, Neredeyse 1.700 günlük iş sağladık. | TED | حتى الآن ببرنامجنا الإرشادي، وفرنا أكثر من 700 1 عملًا يوميًا. |
Aslında şu ana kadar bu gerçeğin farkında değildim. Hayır. | Open Subtitles | لا في الحقيقة أنا لم أفكر بهذا حتى هذه اللحظة |
Tünaydın. şu ana kadar, fenomen herhangi bir zarar vermedi. | Open Subtitles | مساء الخير حتى الآن الظاهرة لم تتسبب في أي أذى |
-Dürüst olayım, henüz şu ana kadar riske değecek birini bulamadım. | Open Subtitles | بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن |
Hala bu kadar çok insana alışmaya çalışıyorum. Evde okuyordum şu ana kadar. | Open Subtitles | ما زلت أعتاد على هؤلاء الناس لقد كنت أدرس في البيت حتى الآن |
Şu ana kadar. 22 yıldır yaptığına göre, işini çok seviyor olmalısın. | Open Subtitles | حتى الآن. أي أحد يقوم بشيئ لمدة 22 عاما فلابدّ أنّه يحبّه. |
New Orleans polis departmanı şu ana kadar seri katilin kasırgada öldüğünü düşünüyordu. | Open Subtitles | حتى الآن, قسم شرطة نيو اورليانز يظن ان السفاح قد قتل في العاصفة |
Tamam, şu ana kadar güzel bir sabah oldu ama kötüleşmeden gideceğim. | Open Subtitles | حتى هذه اللحظة، كان الصباح طيب سأنصرف قبل أن يأخذ منعطفاً سيء |
Lord Jack'in yeni vasiyetnamesine. Şu ana kadar doğru mu gidiyor? | Open Subtitles | الوصية الجديدة للورد جاك سافاج, الست على حق حتى الآن ؟ |
Çünkü biri birine güvenmeye başladığı ana kadar hepimiz avlanmayı bekleyen birer hedefiz. | Open Subtitles | لأن حتى يبدأ شخص بالوثوق بشخص جميعنا نحدد الأهداف ، ونلتقط الناضج منها |
İlk kaybolmadan bu ana kadar... Ama pek bir şey de yok. | Open Subtitles | كلّ ما لدينا حتى الآن منذ الحالة الأول، وهو شيء قليل بالطبع. |
Şu ana kadar gördüğümüz her şey makineler ve kabiliyetleri ile alakalı. | TED | كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها. |
Evet, ablan o ana kadar bana çok iyi davranıyordu çünkü. | Open Subtitles | صحيح , لأن الأخت الكبري كانت تعاملني جيداً حتي هذه المرحلة |
Şu ana kadar tek yaptıkları, topluluğumuzu tehlikeye atmak oldu. | Open Subtitles | وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع مجتمعنا في مهبّ التهلكة. |
Şu ana kadar, ona bıçak çektiğini bildiğimiz tek kişisin. | Open Subtitles | وحتى الآن أنت الوحيد الذي نعرف أنه حمل سكين عليها |
Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ |
Şu ana kadar iki insan beyni değerinde veri topladık. | TED | وحصلنا إلى الآن على مايوازي مجموع دماغين بشريين من المعلومات. |
Zor günler geçiriyor ama şu ana kadar iyi idare- | Open Subtitles | انه يمر بوقت صعب لكن لغاية الان انه يتعامل معه |
Şu ana kadar bir şey yok. | Open Subtitles | كل شئ يسير على مايرام إلى الأن |
Bu çiçekleri yüz kere kokladım, ne var ki şu ana kadar koklamamışım. | Open Subtitles | لقد شممتُ هذه الزهور مئاتُ المرّات، ومن بعد ذلك، لم أشمُّها إلا الآن |
Eminim şu ana kadar çoktan sinyalimi almışlardır. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّهم التقوا اشارتي بحلول الآن |
Şu ana kadar kendimden ve düşüncelerimden hiç bu kadar emin olmamıştım. | Open Subtitles | هذا أعمق شيء وصلت له في نفسي و في أفكاري إلى حد الآن |
Seninle ayrıldığım andan, geri istediğimi anladığım ana kadar neyin değiştiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في الذي تغير من لحظة انفصالي عنك إلى اللحظة التي أدركت فيها أنني أريد أن أعود إليك |
0)\bord0.75}Bütün acılara göğüs gerdim şu ana kadar. 0)\bord2.25\blur3}Bütün acılara göğüs gerdim şu ana kadar. | Open Subtitles | {\fad(200،200)\fscx100\blur0.9}قد كنت قادرة على تحمل كل الصعاب |